Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:33 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

33 Jirus na metadi di pobu e na nsina manga di jinti, ma pa un sertu tempu e na matadu ku spada o ku fugu, e na tomadu prezu o se kusas na furtadu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:33
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Manga di jinti na purifikadu, e na bida sin manca, e na probadu, ma disobdientis na kontinua sedu disobdienti; nin un delis ka na ntindi, ma jirus na ntindi.


Saserdoti dibi di guarda kuñisimentu; omis dibi di buska nsinamentu di si boka, pabia i el ku ta konta rekadu di SIÑOR ku ten tudu puder.


“Un ermon na bin ntrega si propi ermon pa i matadu; papes na ntrega se propi fijus; fijus na lanta kontra papes, e na pui pa e matadu.


I ruspundi i fala elis: “Abos bo dadu kuñisimentu di sigridu di renu di seu, ma elis e ka dadu e kuñisimentu.


I fala elis: “Na bardadi bo na bibi na ña kopu, ma pa sinta na ña direita o ña skerda, i ka ami ku na da ki diritu, ma i pa kilis ku ña Pape purparal pa elis.”


“Bo na ntregadu pa kastigu; e na mata bos. Tudu jinti na odia bos pabia di ña nomi.


Bo nsina elis pa e obdisi tudu kusas ku N manda bos. Ami N na sta ku bos tudu dia te na kabantada di tempu.’


E na serka bos di kasas di juntamentu; i na ciga un dia ku kualker ku mata bos i na kuda kuma i fasi tarbaju pa Deus.


Un anu ntidu elis dus e junta ku krentis di ki igreẑa, e nsina manga di jinti. I na Antiokia ku jinti kumsa coma krentis Kristons.


Dipus de konta Bon Noba na ki prasa, e ngaña manga di nobu krenti, e riba pa Listra, Ikóniu ku Antiokia di Pisídia,


I parsin kuma anos apostolus, Deus punu tras. No sedu suma omis kondenadu pa muri na rua na uju di tudu mundu, na uju di anjus ku di jinti.


E ku manda N na sufri e kusas, ma N ka na burguñu del, pabia N sibi na kin ku N fia nel; N sta sertu kuma i ten puder pa guarda kil ku N ntregal te na ki dia.


Ami N sinti kuma ña ora di bai sta ja pertu. Ña vida na darmadu ja suma limaria di ronia.


e paga forsa di fugu, e kapli di mortu di spada; na se frakesa e yangasa forsa; e ngaña forsa na gera, e serka tropas stranjeru.


Ami Jon, bo ermon, bo kumpañer na kastigu ku no na sufri ku pasensa di Jesus, suma no sedu di si renu, N staba na jiu ku comadu Patmos, pabia di konta palabra di Deus, di da tustumuñu di Jesus.


N oja kuma ki minjer cami ku sangi di pobu di Deus, ku sangi di kilis ku matadu pabia e da tustumuñu di Jesus. Oca N ojal, N pasma ku garandi dimirason.


N kunsi kau ku bu mora; i nunde ku tronu di Satanas sta nel. Bu fika fiel na ña nomi, bu ka nega bu fe na mi, mesmu na dias di Antipas, ña fiel tustumuña, ku matadu na bo metadi nunde ku Satanas ta mora.


Oca ku Karnel kebra kintu selu, N oja na pe di altar almas di kilis ku matadu pabia di palabra di Deus, tambi pabia di tustumuñu ke da.


N ruspundil: “Siñor, abo ku sibi.” I falan: “Esis i kilis ku bin di ki garandi pirsigison. E laba se ropa, e bidantal branku na sangi di Karnel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ