Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 10:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 Ki anju, ku parsi ku omi, i tokan na boka. Ña boka yabri, N kumsa na papia, N fala ki algin ku staba ña dianti: “Siñor, ki vison ku N oja i fasin dur; N ka ten nin forsa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 10:16
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Moisés fala SIÑOR: “O SIÑOR! Ami nunka na ña vida N ka sedu omi ku sibi papia, nin antis nin dipus di bu kumsa papia ku mi, bu servu, pabia N pisadu na papia.”


Ma Moisés falal: “O SIÑOR! Kuji utru algin, bu mandal.”


Manga di jiresa ta tisi manga di kansera; mas ku bu sibi, mas tristesa ku bu ta ten.


Ku ki brasa i tokan na boka, i falan: “Jubi, es toka na bu boka; bu kulpa i tiradu, bu pekadu purdadu.”


Dipus SIÑOR distindi mon, i tokan na boka, i falan: “Jubi, N na pui ña palabras na bu boka.


Riba di ki seu i tenba un kusa ku parsi tronu ku kumpudu di pedra di balur ku comadu safira. Sintadu la riba di tronu i tenba kil ku parsi ku omi.


ma ora ku N papia ku bo, N na yabriu boka. Bu na fala elis: ‘Asin ku SIÑOR Deus fala.’ Kin ku misti obi, pa i obi; kin ku ka misti obi, pa i disa, pabia e sedu un pobu disobdienti.


Di tardi, antis di ki omi bin pa mi, mon di SIÑOR bin riba di mi, i yabrin boka. Ki algin bin pa mi parmaña, kontra N pudiba ja papia; N ka muduba.


N obi ke ki fala, ma N ka ntindi. Asin N puntal: “Siñor, kuma ku e kusas na bin sedu na kabantada?”


Pensamentus di Daniel kansal ciu, tok i ka pudi papia kuas un ora. Rei falal: “Beltesazar, ka bu disa ki suñu nin si splikason pa i pantandau.” Beltesazar ruspundi i fala: “Ñu Rei, i ta bon ba si suñu staba kontra kilis ku sta kontra bo, pa si splikason seduba pa bu inimigus!


Ami, Daniel, ña spiritu fika tarpajadu dentru di mi; visons ku pasa na ña kabesa e pantandan.


Asin ku ña vison kaba. Ami, Daniel, ña pensamentus pantandanba ciu, tok ña rostu muda, ma N guarda e kusas tudu dentru di ña korson.


Ami, Daniel, dipus ku N oja ki vison, N buska ntindil. Di repenti i bin ña dianti un algin ku parsi ku omi.


Oca ki ciga pertu di kau nunde ku N firmaba, N fika ku medu tok N mborka na con. I falan: “Fiju di omi, ntindi kuma e vison i sta ligadu ku tempu di kabantada.”


Oca ki na papia ku mi, N kai na con, N dismaja. El i pegan, i firmantan,


Ami, Daniel, N pirdi forsa, N fika duenti pa puku dia. Dipus N lanta, N fasi tarbaju di rei. N fikaba ku spantu ku ki vison; i ka tenba algin ku na splikan el.


oca ku N na ora inda, ki omi Gabriel ku N ojaba ja na utru vison, i na buaba kinti-kinti pa bin, i tokan na ora di sakrifisiu di di tardi.


Ki ora si boka yabri, si lingua yalsa; i kumsa na papia, i na ngaba Deus.


pabia N na da bos palabra ku jiresa ku nin un di bo inimigus ka na pudi firma ku bos, nin i ka na pudi bati bos na palabra.


I ruspundil: “Nin un nin utru, ma N bin suma kumandanti di tropas di SIÑOR.” Josué mpina ku rostu pa con, i adoral, i puntal: “Ña Siñor, ke ku bu ten pa fala bu servu?”


Na metadi di kanderus i staba un algin ku parsi omi; i bisti un ropa kumpridu te na pe, i mara sintu di uru riba di pitu.


Manoá papia ku SIÑOR, i falal: “A ña SIÑOR! N pidiu pa bu disa ki omi di Deus ku bu mandaba pa i riba mas pa nos, pa i bin nsinanu kuma ku no na kria ki mininu ku na bin padidu.”


Jidion ruspundil: “Ai ña Siñor, si SIÑOR sta ku nos, pabia di ke ku tudu e kusas bin riba di nos? Nunde tudu ki kusas garandi ku no papes ta kontanu, kuma SIÑOR tisinu di Ejitu? Gosi, SIÑOR bandonanu, i ntreganu na mon di midianitas.”


Jidion puntal: “Ai ña Siñor! Ke ku N na libra Israel ku el? Ali ña familia sedu mas koitadi na Manasés; ami tambi ku mas pikininu na kasa di ña pape.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ