Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 10:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 Gosi ja N bin pa fasiu ntindi ke ku na bin sedu ku bu pobu na dias di kabantada, pabia e vison i pa tempu lunju inda.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 10:14
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus, Jakó coma si fijus, i fala elis: “Bo ciga pertu; N na konta bos ke ku na sedu ku bos na dias ku na bin.


Na dias di kabantada, montaña ku tene kasa di SIÑOR i na sedu mas altu di ki tudu montañas ku montis. Tudu nasons na kuri pa el.


“Fiju di omi, pobu di Israel na fala: ‘Vison ku e omi oja i na tarda; i ta anunsia aserka di tempus ku sta lunju inda.’


Bu na bai kontra ña pobu Israel suma nuven ku kubri tera. Na kabantada di dias N na tisiu kontra ña tera, pa nasons pudi kunsin ora ku N mostra ña puresa na bo, Gog, dianti di se uju.


Na terseru anu ku Siru seduba rei di Persia, Daniel, ku teneba nomi di Beltesazar, i mostradu un palabra. Ki palabra i bardadi; i trata di un gera kumpridu. Ntindimentu de palabra i bin pa el na un vison.


Abo, Daniel, guarda e palabras suma sigridu, bu fica libru bu selal te na kabantada di tempu. Manga di jinti na kuri di un ladu pa utru pa buska buri ntindimentu.”


I ruspundi i falan: “Daniel, bai, pabia e palabras sta ficadu, e seladu te na tempu di kabantada.


ma i ten un Deus na seu ku ta mostra sigridu. El i fasi rei Nabukodonosor pa i sibi ke ku na bin sedu na kabantada di tempu. Es i bu suñu ku vison ku bu oja na bu kabesa oca ku bu dita na kama.


N obi vos di un omi lungu di riu Ulai ku na grita i fala: “Gabriel, splika e omi ki vison.”


“Ki vison aserka di 2.300 di parmaña ku di tardi ku bu kontadu, i bardadi, ma bu na guarda ki vison na sigridu, pabia i na fala di dias ku lunju inda.”


El i splikan, i falan: “Daniel, N bin pa splikau sintidu.


Dipus fijus di Israel na buska SIÑOR se Deus, ku Davi, se rei. Na ultimu dias e na ten medu di SIÑOR, e bin buska si bondadi.


Na dias di kabantada, montaña ku tene kasa di SIÑOR i na sedu mas altu di ki tudu montañas ku montis. Rasas na kuri pa el.


Pabia vison i ka pa gosi, ma i pa un tempu markadu. Si tempu na ciga, i ka na maina. Si i tarda, peral, pabia di sertesa i na bin, i ka na tarda.


Gosi N na riba pa ña pobu, ma bin pa N avisau kusa ku e pobu na bin fasi bu pobu na dias ku na bin.”


Ora ku ki mal ku mufunesa yangasa elis, e kantiga na testifika kontra elis, pabia se fijus ka na diskisi di kantal. Ami N sibi ja kal ki se sintidu, mesmu antis di N yentranda elis na tera ku N purmiti elis ku juramentu.”


N sibi kuma, dipus di ña mortu, kurupson na toma konta di bo vida. Bo na disvia di kamiñu ku N manda bos pa bo yanda nel. Ora ku bo fasi mal na uju di SIÑOR pa lantanda si raiba ku kusas ku bo na kumpu ku bo mon, ki mal na bin yangasa bos.”


Ora ku tudu e kusas yangasau, bu foronta, dia na ciga ku bu na riba pa SIÑOR bu Deus, bu na obdisil.


Lembra kuma, na fin de tempu li, i na bin dias di kansera,


kuma ku no na kapli si no ka liga e salbason ku sedu garandi dimas? I Siñor propi ku anunsia e salbason purmeru. Dipus, kilis ku obil bin danu sertesa del.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ