Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 1:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 SIÑOR ntrega Jeoiakin, rei di Judá, na si mon, ku un parti di kusas sagradu di kasa di Deus. I leba elis pa tera di Babilonia pa baloba di si deus, i pui elis na armazen di rikesa di si deus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 1:2
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na kumsada, si renu seduba Babel, Erek, Akad, ku Kalné na tera di Sinar.


Oca ku omis na bai pa ladu di saida di sol, e oja un kau ku ka tene montaña, na tera di Babilonia, e mora la.


Na tempu di Jeoiakin, Nabukodonosor, rei di Babilonia, bin kontra Judá; Jeoiakin fika bas del pa tris anu; dipus i lanta kontra el.


Jeoiakin teneba idadi di vinti i sinku anu oca ki yentra na renansa, i rena onzi anu na Jerusalen. I fasi mal dianti di SIÑOR si Deus.


Nabukodonosor toma tambi utru kusas di kasa di SIÑOR, i leba elis, i bai pui na si kasa na Babilonia.


Rei Siru tira kusas ku pertensiba kasa di SIÑOR, ku Nabukodonosor tisiba di Jerusalen, i pui na kasa di si deusis.


Na ki dia SIÑOR na torna distindi si mon pa liberta restu di si pobu, kilis ku sobra na Asiria, Ejitu, Patros, Etiopia, Elan, Babilonia, Amat, ku na jius ku teras lungu di mar.


Jakó, ku comadu tambi Israel, kin ku ntregal pa i sedu prezu di gera? Nta i ka SIÑOR, kil ke peka kontra el, e nega yanda na si kamiñus, nin pa para sintidu na si lei?


Na kuartu anu di renansa di Jeoiakin, fiju di Josias, rei di Judá, ku sedu purmeru anu di Nabukodonosor, rei di Babilonia, SIÑOR bin papia ku Jeremias aserka di tudu pobu di Judá.


N papia tambi ku saserdotis ku tudu pobu, N fala elis kuma asin ku SIÑOR fala: “Ka bo pui sintidu na palabras di bo anunsiaduris ku fala kuma i ka na tarda, ki rikesas di kasa di SIÑOR na ribantadu di Babilonia. I mintida ke na konta bos.


Dentru di dus anu N na ribanta pa e kau tudu rikesa di kasa di SIÑOR ku Nabukodonosor, rei di Babilonia, toma i leba pa Babilonia.


Oca ku Nabukodonosor, rei di Babilonia, bin pa e tera, no fala: ‘Bo bin no bai Jerusalen, pa kapli di tropas di Babilonia ku tropas di Siria.’ Asin no fika na Jerusalen.”


“Bo anunsia na metadi di nasons pa e obi! Bo yalsa bandera, bo anunsia; ka bo sukundi. Bo fala: ‘Babilonia tomadu! Si deus Bel sta na kunfuson. Ki utru deus Merodak sta tarpajadu; si idulus kubridu ku borgoña; si deusis kai!’


N na kastiga Bel, deus di Babilonia, N na pul pa i ramasa kil ki nguli. Nunka mas jinti ka na kuri di tudu nasons pa bai nunde el. Mura di Babilonia kai.


Asin Daniel lebadu dianti di rei. Rei puntal: “Abo i ki Daniel, un di katibus ku ña pape tisi di Judá?


Ñu Rei, Deus ku sta riba di tudu i da bu pape Nabukodonosor un renu, ku garandesa, gloria ku rikesa.


Asin i ta sakrifika pa si ridia, i kema nsensu pa si kambua, pabia i elis ku ta pul i vivi na luŝu, i kume kumida mas riku.


I falan: “Pa tera di Babilonia, pa kumpul un kasa. Ora ki sta pruntu, sestu na pudu la na si propi lugar.”


Kuma ku un omi el son i pudi serka mil, o dus omi pudi pui des mil pa e kuri, si i ka kuma se Roca bindi elis, SIÑOR ntrega elis?


E ku manda SIÑOR paña raiba kontra Israel, i ntrega elis na mon di bandidus ku furta se kusas; i ntrega elis tambi na mon di se inimigus ku staba na se roda. Asin e ka pudiba ja risisti se inimigus.


Asin SIÑOR paña raiba delis, i ntrega elis na mon di Kusan-Risatain, rei di Mesopotamia. Fijus di Israel e bin sirbi ki rei duranti oitu anu.


SIÑOR bin ntrega elis na mon di Jabin, rei di Kanaan, ku na renaba na Azor. Kapiton di si tropas i Sísera, ku moraba na Aroset-di-Jintius.


e bai mitil na baloba di Dagon, e pul lungu di Dagon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ