Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Aẑeu 2:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 Ami, SIÑOR, N fala: Zorobabel, bu ten ku sedu forti! Josué, fiju di Jeozadak, ŝef di saserdotis, bu ten ku sedu forti! Abos, tudu pobu di tera, bo ten ku sedu forti, bo tarbaja, pabia N sta ku bos. Ami, SIÑOR ku ten tudu puder, N fala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Aẑeu 2:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin Davi fika i na torna kada bias mas forti, pabia SIÑOR Deus di tudu puder staba ku el.


Si bu toma sintidu pa kumpri leis ku regras ku SIÑOR da Moisés pa Israel, kusas na kuriu diritu. Sedu forti, bu ten koraẑen; ka bu medi nin ka bu panta.


Davi fala si fiju Salomon: “Sedu forti, bu ten koraẑen, bu fasi tarbaju. Ka bu medi, nin ka bu disanima, pabia SIÑOR Deus, ña Deus, i sta ku bo. I ka na disau, nin i ka na bandonau, tok bu kaba tudu tarbaju pa sirvis di kasa di SIÑOR.


Kilis di familias di saserdotis ku kasaba minjeris stranjeru e seduba: Di fijus di Jesua, fiju di Jozadak, ku si ermons: Maaseias, Eliezer, Jarib ku Jedalias.


Asin Zorobabel, fiju di Sealtiel, ku Jesua, fiju di Jozadak, e kumsa na kumpu kasa di Deus na Jerusalen. Anunsiaduris di Deus staba ku elis, e juda elis.


Deus falal: “Ami N na sta ku bo. Es i na sedu sinal di kuma i ami ku mandau. Ora ku bu kaba tira e pobu di Ejitu, bo na adora Deus ne monti.”


Aẑeu, kil ku SIÑOR manda, i da pobu ki rekadu di SIÑOR, i fala kuma SIÑOR fala i na sta ku elis.


I ruspundi i falan: “Es i palabra ku SIÑOR misti papia ku Zorobabel: ‘I ka ku forsa di gera nin ku violensia, ma i ku ña Spiritu.’ Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala.


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: “Abos tudu ku obi palabras ne dias na boka di anunsiaduris ku matiba na tempu ki pudu alisersu di kasa di SIÑOR ku ten tudu puder, bo fortifika bo mon pa kasa di SIÑOR pudi kumpudu.


Disipulus bai, e konta palabra di Deus na tudu parti. Siñor tarbaja juntu ku elis, i konfirma se palabra ku milagris ku na kumpañalba.]


“Kil no papes, suma ke tenba nveẑa di se ermon José, e bindil; i lebadu pa Ejitu, ma Deus staba ku el,


Bo toma sintidu, bo fika firmi na fe. Bo sedu forti suma omi balenti.


Pa kabanta, bo fika mas forti na Siñor pabia di si forti puder.


SIÑOR da ordi pa Josué, fiju di Nun, i falal: “Sedu forti, bu ten koraẑen, pabia bu na yentranda fijus di Israel na tera ku N purmiti elis ku juramentu. Ami N na sta ku bo.”


Abo, ña fiju, sedu forti pa fabur ku no ten na Kristu Jesus.


Ma Siñor staba na ña ladu, i dan forsa pa N pudi konta si palabra klaru, pa tudu jintius obi. N libradu di boka di lion.


“Sedu forti, bu ten koraẑen, pabia abo ku na fasi e pobu pa e toma tera ku N jurmenta se papes kuma N na da elis.


Nta i ka ami ku dau ja ordi? Sedu forti, bu ten koraẑen. Ka bu fika ku medu nin ka bu panta, pabia SIÑOR bu Deus sta ku bo pa tudu kau ku bu na bai.”


Ora ku SIÑOR lantanda elis un ŝef, i ta staba ku ki ŝef, pa libra elis na mon di se inimigus, nkuantu ki ŝef staba di vida, pabia SIÑOR ta sintiba pena delis suma ke na jimi bas di kilis ku na maltrata elis, e dominaba elis.


Un di rapasis ruspundi i fala: “N oja un fiju di Jesé di Belen ku sibi toka arpa. I algin di koraẑen ku sibi geria. I ta papia ben, i ten bon parsensa; SIÑOR sta ku el.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ