Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 9:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Saulu lanta na con, i yabri uju ma i ka oja nada. E pegal na mon, e lebal pa Damasku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 9:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

La Abron rapati si jinti na grupus, e ataka elis di noti, e ngaña elis, e serka elis te na Obá, ku sta na ladu di norti di Damasku.


E pui ki omis ku staba na porta pa e bida segu, desdi mininu te garandi, di manera ke kansa pa oja nunde ku porta sta nel.


SIÑOR puntal: “Kin ku kumpu lingua di omi? Kin ku fasi algin mudu o surdu? Kin ku ta fasi algin pa i oja o pa i segu? I ka ami, SIÑOR?


Asin, mon di Siñor sta kontra bo. Bu na fika segu; bu ka na oja lus di sol pa un tempu.” Na ki ora si uju funguli; i kai un garandi sukuru riba del. I na yanda i na da volta pa buska kin ku pudi pegal na mon pa lebal.


Suma ku N ka na ojaba nada pabia di forsa di ki lus, ña kumpañeris pegan na mon, e leban tok N ciga na Damasku.


Na ki ora i kai na si uju kusas suma skama; i torna oja mas, i lanta i batisadu.


I fika la tris dia sin oja, sin kume, sin bibi.


Ocan na Damasku, kil ku na gubernaba bas di rei Aretas i puiba guardas na porton di prasa pa prindin.


nin N ka bai Jerusalen pa oja ku ki utrus ku seduba ja apostolus antis di mi, ma N bai Arabia; dipus N riba utru bias pa Damasku.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ