Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 6:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Tudu fika kontenti ku e ideia. E kuji Stevon, omi incidu di fe ku Spiritu Santu, Filip, Prókoru, Nikanor, Timon, Parmenas ku Nikolau di Antiokia ku setaba riliẑion di judeus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 6:5
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E planu parsi bon pa Faraó ku tudu si ŝefis.


Bon rasposta ta kalma raiba, ma palabra duru i ta lantandal.


Omi ta kontenti si i da bon rasposta; palabra sertu na si tempu propi i bon.


Ma ami, N inci ku forsa di Spiritu di SIÑOR; N sibi ke ki justisa. N ten koraẑen pa konta pobu di Israel se krimis ku pekadus.


“Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo ta kamba mar, bo yanda-yanda teras pa pudi ngaña un konvertidu. Dipus di bo ngañal, bo ta fasil mersidur di nfernu dus bias mas di ki bos.


Kilis ku pajigadu na pirsigison ku lanta pabia di Stevon e pasa te Fenísia, Ŝipri ku Antiokia, e konta palabra son pa judeus.


I tenba na se metadi utrus ki di Ŝipri ku Sireni. Oca ke bai Antiokia e papia ku gregus tambi, e konta elis Bon Noba di Siñor Jesus.


Noba de kusas ciga na oreja di jinti di igreẑa di Jerusalen. E manda Barnabé pa Antiokia.


El i bon omi, ku inci ku Spiritu Santu, ku fe. Manga di jinti bai pa kamiñu di Siñor.


Un anu ntidu elis dus e junta ku krentis di ki igreẑa, e nsina manga di jinti. I na Antiokia ku jinti kumsa coma krentis Kristons.


Na ki dias utru anunsiaduris bai di Jerusalen pa Antiokia.


Na igreẑa di Antiokia i tenba anunsiaduris ku pursoris, ku sedu Barnabé, Simeon ku comadu Negru, Lusiu di Sireni, Manaen ku kriadu juntu ku rei Erodis, ku Saulu.


Apostolus ku garandis ku tudu igreẑa e oja kuma i bon pa kuji omis na se metadi pa manda pa Antiokia ku Paulu ku Barnabé. E kuji Judas comadu Barsabás, ku Silas, omis di rispitu na metadi di ermons,


Na ki ora elis tudu e fika incidu ku Spiritu Santu; e kumsa na fala na utru linguas, suma ku Spiritu da elis puder di fala.


Sol mansi, no sai di la, no ciga Sesareia. No bai fika na kasa di Filip, ivanjelista, ku seduba un di ki seti ku kujidu na Jerusalen.


Oca ku sangi di bu tustumuña Stevon darmadu, N mati, N kontenti ku si mortu; ropa di kilis ku matal staba na ña mon.’


Spiritu da Stevon garandi jiresa ke ka pudi nguenta pa diskuti ku el.


Ermons, bo kuji na bo metadi seti omi di fiansa, incidu di Spiritu Santu ku jiresa, pa no ntrega elis e garandi tarbaju,


Stevon, ku tenba garandi fe ku puder di Deus, i na fasiba milagris ku garandi sinal na metadi di pobu.


Ŝef di saserdotis puntal: “E kusas i bardadi?”


Na mesmu manera bu tene tambi utrus ku na sigi nsinamentu di nikolaitas.


Ma i ten inda un kusa bon na bo: bu nuju kusa ku nikolaitas ta fasi, suma ku ami tambi N nuju el.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ