Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 5:21 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

21 Apostolus obi ke ku anju fala, e bai parmaña sedu na kasa di Deus, e kumsa na nsina jinti. Oca ku ŝef di saserdotis ciga ku si kumpañeris, e manda coma tudu garandis di pobu di Israel pa un juntamentu di Konseliu. E manda guardas pa e bai tisi apostolus na kalabus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 5:21
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

pa i ten otridadi riba di utru ŝefis, pa nsina si konsijaduris.


Ma ami N na konta bos: tudu algin ku paña raiba kontra si ermon [sin roson] i na julgadu; kil ku koba si ermon, i comal tulu, i na julgadu na Konseliu; o i falal stupidu, i mersi bai pa fugu di nfernu.


Oca ku sol mansi, Konseliu junta, ku sedu garandis di pobu, ŝefis di saserdoti ku pursoris di lei; Jesus lebadu se dianti.


Pilatus ruspundil: “Nta ami i judeu? Bu pobu ku ŝefis di saserdoti ntregan bo. Ke ku bu fasi?”


Parmaña sedu i riba pa kasa di Deus. Tudu jinti na binba nunde el; i sinta, i kumsa nsina elis.


pabia bu ten ku sedu si tustumuña, pa konta tudu jinti ke ku bu oja, ku ke ku bu obi.


Ŝef di saserdotis ku tudu garandis di Konseliu e pudi konfirma es ku N na fala. N risibi kartas na se mon pa se ermons judeu na Damasku. N na baiba la pa prindi krentis ku staba la, pa tisi elis maradu pa Jerusalen pa e kastigadu.


Ŝef di saserdotis ku tudu si kumpañeris (kilis di grupu riliẑiosu di saduseus) e tenba nveẑa, e lanta,


E tisi elis, e pursenta dianti di Konseliu. Ŝef di saserdotis kumsa na punta elis, i fala:


ma un fariseu ku comadu Gamaliel, dutur di lei, ku tudu jinti rispita, i lanta na metadi di Konseliu, i manda pa tira apostolus fora un bokadu.


E sai na metadi di Konseliu, kontenti dimas pabia Deus oja elis mersidur di sufri borgoña pabia di nomi di Jesus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ