Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 4:29 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

29 Agora Siñor, obi kuma ke na njata; juda bu servus pa e fala bu palabra ku tudu koraẑen,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 4:29
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Grita, ka bu rakadal; yalsa fála suma trombeta, bu mostra ña pobu manera ke kebra lei, bu mostra tambi familia di Jakó se pekadus.


Na seu, bu morada sagradu i gloriosu, jubi pa bas. Nunde bu pruntidon ku bu milagris? Gosi bu ka ta mostranu bu amor di korson nin bu bondadi.


SIÑOR, lembra ke ku pasa ku nos. Pensa, bu jubi pa no borgoña.


Abo, fiju di omi, ka bu ten medu delis, ku fadi medu di se palabra, nin ke sedu suma fidida pa bo, suma bu sinta ku lakaran. Ka bu medi se palabras, nin pa e pantandau ku se rostu, pabia e sedu disobdienti.


O Deus! Mpina bu oreja, bu obi; yabri bu uju, bu jubi prasa ku ta comadu pa bu nomi, manera ki danadu. No ka na pui no pididus dianti di bo ku fiansa kuma anos i justu, ma no fiansa na bu garandi miserikordia.


Ma ami, N inci ku forsa di Spiritu di SIÑOR; N sibi ke ki justisa. N ten koraẑen pa konta pobu di Israel se krimis ku pekadus.


Paulu ku Barnabé papia ku koraẑen, e fala: “I pirsis ba pa bo kontadu palabra di Deus purmeru, ma suma ku bo nega, bo oja kuma bo ka sedu mersidur di vida ku ka ta kaba, asin no na rabida pa jinti ku ka sedu judeus,


Paulu ku Barnabé fika inda manga di tempu la, e na fala ku koraẑen aserka di Siñor. El i na proba kuma palabra ke na konta aserka di si grasa i bardadi, manera ki da elis puder pa e fasi sinal ku milagri.


Paulu ten tris mis i na fala ku koraẑen na kasa di juntamentu, i na diskuti pa konvensi elis na kusa di renu di Deus.


Rei ku N na papia si dianti ku koraẑen i sibi de kusas. N fia kuma nada delis ka sukundidu del, pabia i ka fasidu na nin un kantu.


i ta konta elis palabra di renu di Deus, i ta nsina elis kusas di Siñor Jesus Kristu, ku tudu liberdadi, sin ningin tujil.


Oca e oja koraẑen di Pedru ku Jon, e ntindi kuma e seduba omis simplis ku ka teneba skola ciu, e dimira, e rapara kuma e ta staba juntu ku Jesus.


E torna ameasa elis mas. Suma ke ka oja manera di kastiga elis, e larga elis, pabia tudu pobu na ngaba Deus pa kusa ku kontisi,


Dipus ke ora, lugar ke juntaba nel tirmi. Elis tudu e incidu ku Spiritu Santu, e kumsa na konta palabra di Deus ku koraẑen.


Barnabé tomal, i lebal pa apostolus, i splika elis manera ki oja Siñor na kamiñu, kuma ku Siñor fala ku el, tambi kuma ki papia ku koraẑen na Damasku, na nomi di Jesus.


Asin i fika ku elis, i yanda a vontadi na Jerusalen,


Algin ku ta papia lingua strañu dibi di ora pa Deus dal puder di splika ke ki na papia.


No papia ku koraẑen pabia no ten e speransa.


Pabia di ña kalabus, mas parti di ermons na Siñor e ten mas animu pa fala palabra di Deus ku koraẑen, sin medu.


Bo sibi kuma, antis di no bin pa bos, no sufri ciu, no mal-tratadu na Fílipus. Kontudu no tenba garandi luta, no Deus danu koraẑen pa konta bos si Bon Noba.


Ma Siñor staba na ña ladu, i dan forsa pa N pudi konta si palabra klaru, pa tudu jintius obi. N libradu di boka di lion.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ