Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 4:24 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

24 Oca ke obil, e yalsa vos tudu juntu pa Deus, e fala: “Siñor, i abo ku fasi seu ku tera ku mar, ku tudu ku sta nelis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 4:24
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i ora, i fala: “O SIÑOR, Deus di Israel, ku sta sintadu na tronu na metadi di kirubins, abo son ku sedu Deus riba di tudu renus di mundu. Abo ku kumpu seu ku tera.


Asin, o SIÑOR no Deus, libranu di si mon, pa tudu renus di mundu pudi sibi kuma i abo son, SIÑOR, ku sedu Deus.”


Abo son ku sedu SIÑOR. Bu kumpu seu, te na ki seu mas altu, ku tudu multidon di strelas; bu kumpu tera ku tudu ku sta nel; bu kumpu maris ku tudu ku sta nelis. Abo ku ta guarda tudu vida; puderis di seu ta adorau.


pabia na seis dia SIÑOR kumpu seu, tera ku mar, ku tudu ku sta nelis, ma i diskansa na setimu dia. Asin SIÑOR bensua dia di diskansu, i pul aparti.


“I ami, ami propi ku ta konsola bos. Ke ku manda bu na medi omi ku ta muri, o fiju di omi ku fraku suma paja?


Bo kanta pa SIÑOR! Bo ngabal! I ta libra koitadis na mon di malvadus.


“A SIÑOR Deus! Abo ku distindi mon, bu kumpu seu ku tera ku bu garandi puder; i ka ten nada ki kansadu pa bo.


e fala: “Siñoris, ke ku manda bo na fasi e kusas? Anos tambi no sedu omis suma bos, ku mesmu naturesa. E Bon Noba ku no na konta bos i pa bo larga e kustumus ku ka bali, pa bo rabida pa Deus bibu, ku fasi seu, tera ku mar, ku tudu ku sta nelis.


Pertu di me-noti, Paulu ku Silas na oraba, e na kanta kantiga pa Deus. Utru prezus na sukutaba elis.


Logu ke largadu, e bai pa se kumpañeris, e konta tudu ku ŝefis di saserdoti ku garandis fala elis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ