Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 4:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 e fika ku kasabi suma ke na nsina pobu, e na konta elis di Jesus, ku lantandamentu di mortu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 4:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca Sambalat, di tabanka di Oronain, ku Tobias, ŝef amonita, obi kuma algin bin pa tarbaja pa juda fijus di Israel, e fika ku kasabi.


Judeus, oca ke oja ki multidon di jinti, e inci di nveẑa, e kumsa na papia mau palabra kontra kil ku Paulu na fala.


Utru filósofus, ku ta comadu epikureus ku stóikus, e ta diskutiba ku el. Utrus ta punta: “Ke ku e papiadur misti fala?” Utrus fala: “I parsi kuma i un propagandista di deusis strañu.” E fala asin pabia i na kontaba Bon Noba di Jesus ku resureison di mortu.


Na ki mesmu tempu i tenba garandi baruju pabia di kamiñu di Siñor.


si i ka sedu son e un palabra ku N fala ku vos altu na se metadi: ‘I pabia di resureison di mortu ku bo na julgan aos.’ ”


kuma Mesias dibi di sufri, i ta sedu purmeru ku na lanta di mortu, pa i konta e pobu li aserka di lus, suma tambi jintius.”


Ke ku manda bo ka pudi fia kuma Deus ta lantanda mortus?


Bo mata Dunu di vida, ma Deus lantandal di mortu. Anos no sedu tustumuñas de kusa.


Ŝef di saserdotis ku tudu si kumpañeris (kilis di grupu riliẑiosu di saduseus) e tenba nveẑa, e lanta,


Si Spiritu di kil ku lantanda Jesus di mortu sta na bos, ki algin ku lantanda Kristu di mortu tambi i na pui vida na bo kurpu mortal, pabia di si Spiritu ku sta na bos.


Kada kin na lantandadu na si ordi: Kristu purmeru; dipus, ora ki bin, kilis ki di sil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ