Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 4:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 Oca e oja koraẑen di Pedru ku Jon, e ntindi kuma e seduba omis simplis ku ka teneba skola ciu, e dimira, e rapara kuma e ta staba juntu ku Jesus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 4:13
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na ki ora Jesus fala: “Obrigadu, ña Pape, Siñor di seu ku tera, pabia bu sukundi e kusas di jinti jiru i ntindidu, bu mostra mininus el.


I sai pa kintal. Utru bajuda ojal, i fala kilis ku staba la: “Es tambi i staba ku Jesus di Nazaré.”


Mas un bokadu, jinti ku staba la e bai pa Pedru, e falal: “Bardadi, abo i un delis tambi; bu purnunsia propi na mostra.”


Jesus manda Pedru ku Jon, i fala elis: “Bo bai purparanu sia di Paskua pa no kumel.”


Jesus oja si mame ku ki disipulu ki amaba ku staba la sikidu. I fala si mame: “Mama, ali bu fiju.”


Judeus fika dimiradu, e punta: “Kuma ki sibi ciu asin sin i ka nsinadu?”


Suma ke oja tambi ki omi ku kuradu sikidu juntu ku elis, e ka teneba nada ke pudi fala.


Pedru ku Jon ruspundi e fala elis: “Bo kuda ben si i diritu dianti di Deus pa no obdisi bos mas di ki Deus,


Agora Siñor, obi kuma ke na njata; juda bu servus pa e fala bu palabra ku tudu koraẑen,


Dipus ke ora, lugar ke juntaba nel tirmi. Elis tudu e incidu ku Spiritu Santu, e kumsa na konta palabra di Deus ku koraẑen.


Barnabé tomal, i lebal pa apostolus, i splika elis manera ki oja Siñor na kamiñu, kuma ku Siñor fala ku el, tambi kuma ki papia ku koraẑen na Damasku, na nomi di Jesus.


Asin i fika ku elis, i yanda a vontadi na Jerusalen,


Deus kuji kil ku mundu coma tulu pa pasanta borgoña kilis ki jiru. Deus kuji tambi kil ku mundu coma fraku pa pasanta borgoña kilis ki forti.


sigridus di si korson na bin pa lus. Asin i ta mborka na con, i adora Deus, i diklara: “Na bardadi, Deus sta na bo metadi!”


No papia ku koraẑen pabia no ten e speransa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ