Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 3:25 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

25 “Abos ku sedu fijus di anunsiaduris. Bo yarda kontratu ku Deus fasi ku bo papes di antigu, oca i fala Abraon: ‘Tudu rasas na mundu na sortiadu pabia di bu jorson.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 3:25
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N na bensua kilis ku bensuau. N na maldisua kilis ku maldisuau. Tudu rasas na mundu na sortiadu pabia di bo.”


Deus falal: “Bardadi, Sara bu minjer i na padi un fiju; bu na comal nomi di Isak. N na firmanta ña kontratu ku el pa i sedu kontratu ku ka ta kaba, pa si jorson dipus del.


Di sertesa, Abraon na bin sedu un nason garandi ku ten puder. Tudu nasons na mundu na sedu sortiadu pabia del.


Gosi, torna minjer pa si omi, pabia el i anunsiadur di ña palabra. I na roga pa bo pa bu pudi vivi, ma si bu ka tornal, sibi sertu kuma bu na muri, ku tudu kil ku bu tene.”


Suma ku bu obi ke ku N falau, tudu nasons di mundu na bensuadu pabia di bu jorson.”


N na pui bu jorson pa i ciu suma strelas di seu; N na da bu jorson tudu e teras. Tudu nasons di mundu na bensuadu pabia di bu jorson,


Bu jorson na ciu suma reia na con; bu terenu na bai desdi kaida di sol te na si saida, di norti pa sul. Tudu rasas di mundu na sortiadu pabia di bo ku bu jorson.


ki kontratu ki fasi ku Abraon, ki juramentu ki fasi pa Isak.


I konfirmal pa Jakó suma lei, i dal pa Israel suma kontratu ku ka ta kaba;


Bu oja si korson fiel bu dianti, bu fasi kontratu ku el, bu fala kuma bu na dal, ku si jorson, tera di kananeus, eteus, amoreus, perizeus, jebuseus ku jirgaseus. Bu kumpri bu palabra pabia abo i fiel.


Jinti di tudu parti di mundu na lembra, e na konverti pa SIÑOR. Tudu familias di nasons e na mpina si dianti, pa adoral,


Abos, familias di nasons, bo glorifika SIÑOR, bo ngaba si gloria ku si forsa.


kuma, i ta mostra pena pa no papes; i ta lembra di si santu kontratu,


“Ña ermons, abos ku sedu di jorson di Abraon, ku kilis ku sta na bo metadi ku rispita Deus, i pa nos ke palabra di salbason mandadu.


pabia purmesa i pa bos, ku bo fijus, ku tudu jinti ku sta lunju — tudu algin ku no Siñor Deus coma.”


N fala kuma Jesus Kristu fasidu servu di judeus, pa mostra kuma Deus i di bardadi, pa i konfirma purmesas ku Deus fasi no papes antigu,


Deus fala Abraon ku si jorson kuma mundu na sedu di selis. I ka daba elis e purmesa pabia Abraon kumpri lei, ma i pabia si fe pul pa i ojadu justu.


Agora, Deus da si purmesa pa Abraon ku si fiju. Skritura ka fala “fijus” ku sedu manga delis, ma i fala “pa bu fiju” ku sedu un son, ki Kristu.


Si bo pertensi Kristu, bo sedu jorson di Abraon, bo na risibi kil ku Deus fala i na da.


Skritura jumna mostra kuma, Deus ta fasi jintius justu si dianti pabia di se fe, suma ku Deus konta Abraon Bon Noba kuma, tudu nasons ten ku sedu bensuadu pabia del.


N oja utru anju ku na bua la riba. I teneba rekadu di Bon Noba ku ka ta kaba pa konta kilis ku mora na tera, pa tudu nason, rasa, lingua ku pobu.


E na kantaba un kantiga nobu ku fala: “Abo i mersidur di toma libru, pa kebra si selus, pabia bu matadu; ku bu sangi bu kumpra omis pa Deus di tudu rasa, tudu lingua, tudu pobu ku tudu nason.


Dipus de kusas N jubi, N oja un garandi multidon di jinti ku ningin ka pudi konta, di tudu nason, tudu rasa, tudu pobu ku tudu lingua, ku staba sikidu dianti di tronu na pursensa di Karnel. E bisti ropa kumpridu branku, e pega ramu di palmera na mon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ