Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 27:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 No rinka di la. Suma bentu staba forti kontra nos, no bai ngostadu tras di jiu di Ŝipri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 27:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Barku staba ja na metadi di mar. Maron na sutalba pabia bentu na binba kontra elis.


I oja manera ke na kansa na rema, pabia bentu staba kontra elis. Kuas na ora di purmeru galu i yanda riba di mar tok i ciga pertu delis, i mistiba pasa dianti.


Un dia Jesus mbarka ku si disipulus, i fala elis: “No kamba pa utru banda.” E rinka.


Asin ki dus ku Spiritu Santu manda e bai pa Seleusia. Di la e mbarka pa jiu di Ŝipri.


I bin ten na se metadi garandi purfia, tok e rapati di ŋutru; Barnabé leba Markus ku el, i mbarka pa Ŝipri.


Utru krentis di Sesareia kumpañanu; e lebanu pa kasa di un omi di Ŝipri ku comadu Mnason, krenti antigu. La ku no bai gasija.


Oca ku no na oja Ŝipri, no disal pa skerda, no pasa pa Siria, no ciga na Tiru, nunde ku barku ten ku diskarga.


No bai divagar manga di dia; ku garandi kansera no ciga pertu di Nidu. Bentu ka disanu bai mas dianti; no bai ngostadu tras di jiu di Kreta, pertu di Salmoni.


I tenba un omi di jorson di Levi comadu José, ku apostolus da nomi di Barnabé, ku signifika kil ku ta da animu; el i padidu na Ŝipri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ