Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 26:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 No kai na con, anos tudu; N obi vos ku falan na lingua di judeus: ‘Saulu, Saulu, ke ku manda bu na pirsigin? I kusa kansadu pa bu rafila ku mantampa.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 26:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bon ntindimentu ta ngaña fabur, ma kamiñu di kilis ku ka sedu fiel i kansadu yanda.


“N na pui Jerusalen pa i sedu suma un kopu ku ta pui tudu nasons na roda del pa e singa-singa suma camidus. Ora ku Jerusalen tajadu, utru partis di Judá na tajadu tambi.


pabia kil ku toka na bo i toka na minina di ña uju.” SIÑOR ku ten tudu puder mandan pa ki nasons ku roba bos kusas, pa N fala elis:


Oca i dadu lisensa, Paulu sikidu na skada, i fasi sinal ku mon pa pobu. Dipus de kala, i papia ku elis na lingua di judeus, i fala:


Oca e obi i na fala elis na lingua di judeus, e fika ku mas silensiu. El i kontinua, i fala:


Na parti di me-dia, ocan na kamiñu, N oja un lus di seu, mas lampradu di ki sol, i lampra na ña roda, ku kilis ku na baiba ku mi.


N puntal: ‘Abo i kin, Siñor?’ I ruspundi: ‘Ami i Jesus, kil ku bu na pirsigi.


Omis ku na kumpañaba Saulu na bias e para spantadu, e obi vos ma e ka oja ningin.


O no na pui Siñor pa i ten siumi? O anos i mas forti di ki el?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ