Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 26:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Agripa fala Paulu: “N dau lisensa pa bu papia pa bu difindi.” Paulu distindi mon na ki ora, i kumsa difindi, i fala:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 26:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N na papia di bu nsinamentus dianti di reis; N ka na burguñu.


N coma, ma bo nega kudi; N distindi mon, ma i ka ten kin ku para sintidu.


Algin ku ta ruspundi antis di obi, i na mostra si tulesa ku si borgoña.


Kil ku pursenta si kasu purmeru, i ta parsi kuma i ten roson, tok utru bin i fasil purguntas.


Pabia di kila N distindi ña mon kontra bo, N rapati bu kumida. N ntregau na mon di bu inimigus, ku sedu minjeris di filisteus, ku ta sinti borgoña pa bu mau manera di yanda.


“Nta no lei ta kondena un omi sin purmeru i obidu pa sibi di ke ki fasi?”


“Ermons ku papes, bo sukuta ña difesa ku N na fasi bo dianti.”


N ruspundi elis kuma i ka kustumu di romanus pa ntrega algin pa mortu tementi i ka mati dianti di kilis ku akusal, pa i pudi difindi kontra kil ke akusal del.


pabia N oja kuma i ka kusa sertu pa manda un prezu sin bu ka manda konta akusason kontra el.”


“Rei Agripa, N sinti kontenti manera ku N pudi difindi aos dianti di Ñu di tudu kusas ku judeus akusan del,


Siñor falal: “Bai, pabia e omi li i un servu ku N kuji pa i leba ña nomi dianti di jintius, ku reis, ku pobu di Israel.


Ma i fala tambi di Israel: “Tudu dia N distindi ña mon pa un pobu rebeldi, ntemus.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ