Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 24:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Dipus di sinku dia, ŝef di saserdotis, Ananias, bai ku utru garandis, ku un advogadu comadu Tertulu. E bai pui se keŝas kontra Paulu dianti di gubernadur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 24:1
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jubi kuma ku jinti mau na yarma se mansasa, e pui se fleŝas na korda; e na mandal di se kau di sukundi kontra jinti di korson di bardadi.


kapiton di sinkuenta ku omi rispitadu, konsijadur, kil ku ten jitu na tarbaju di artista, ku jambakus.


Na un dia markadu, Erodis bisti si ropa di rei, i sinta na tronu, i fasi diskursu.


Oca ku seti dia di purifikason sta kuas pa kaba, judeus di Asia e oja Paulu na kasa di Deus, e turmenta tudu pobu, e paña Paulu,


Ŝef di saserdotis, Ananias, manda kilis ku staba pertu del pa e dal na boka.


Bo ranja tambi kabalus ku Paulu pudi monta, pa e lebal ku suguransa te na gubernadur Féliŝ.”


Agora, N kontadu kuma judeus na yarma mboskada kontra el. N mandal logu pa Ñu. N na fala tambi si akusaduris kuma e pudi bai dianti di Ñu pa e konta ke ke ten kontra el. Adeus.”


Oca ke ciga Sesareia, e ntrega gubernadur karta, e pursental tambi Paulu.


i falal: “N na obiu ora ku bu akusaduris bin.” I manda pa e guardal na sedi di palasiu di Erodis.


Ñu pudi punta utru jinti pa sibi si kontra i bardadi ku N na fala, kuma i ka mas di ki dozi dia ku N ciga Jerusalen pa adora Deus.


Oca ku Paulu comadu, Tertulu kumsa na akusal, i fala:


Oca N bai Jerusalen, ŝefis di saserdoti ku garandis di judeu bai nunde mi, e pidin pa N kondenal.


Ŝef di saserdotis ku otridadis di judeus bai si dianti pa keŝa kontra Paulu.


Ermons, oca ku N bai konta bos aserka di bardadi di Deus, N ka konta bos el ku palabras kansadu, nin ku jiresa de mundu,


Ña manera di fala ku kusa ku N ta konta ka seduba palabra di ngoda na jiresa di jinti, ma ku proba firmi di puder di Spiritu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ