Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 22:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Ŝef di saserdotis ku tudu garandis di Konseliu e pudi konfirma es ku N na fala. N risibi kartas na se mon pa se ermons judeu na Damasku. N na baiba la pa prindi krentis ku staba la, pa tisi elis maradu pa Jerusalen pa e kastigadu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 22:5
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ku sol mansi, Konseliu junta, ku sedu garandis di pobu, ŝefis di saserdoti ku pursoris di lei; Jesus lebadu se dianti.


Na ki dias, na un runion nunde ku kuas sentu i vinti disipulu junta, Pedru lanta na se metadi, i fala:


“Ña ermons, abos ku sedu di jorson di Abraon, ku kilis ku sta na bo metadi ku rispita Deus, i pa nos ke palabra di salbason mandadu.


“Ña ermons, bo peran N konta bos klaru aserka di Davi, no antigu pape, manera ki muri, i nteradu; si difuntu sta na si koba na no tera te gosi.


“Ermons ku papes, bo sukuta ña difesa ku N na fasi bo dianti.”


Paulu jubi diritu pa Konseliu, i fala: “Ña ermons, te aos N yanda dianti di Deus ku tudu bon konsiensia.”


Paulu sibi kuma un parti i di grupu di saduseus, utru parti di fariseus. Asin i papia risu na Konseliu, i fala: “Ña ermons, ami i fariseu, fiju di fariseu. N na julgadu pabia di speransa di kuma mortus na lanta.”


Na bardadi N fasil na Jerusalen. Ku otridadi di ŝefis di saserdoti, N miti manga di pobu di Deus na kalabus. N setaba oca ke na matadu.


N ta kastiga elis manga di bias na tudu kasa di juntamentu; N ta obriga elis pa e nega se fe. Ku raiba forti ku N tenba delis, N ta pirsigi elis te na prasas stranjeru.


“I ku e sintidu ku N na baiba pa Damasku, ku otridadi ku ordi di ŝefis di saserdoti.


Oca i pasa tris dia, Paulu manda coma garandis di judeu. Dipus ke junta, i fala elis: “Ña ermons, N ka fasi nada kontra ña pobu, nin kontra kustumus di no papes, ma N prindidu na Jerusalen, N ntregadu na mon di romanus.


E falal: “No ka risibi nin un karta ku bin di Judeia ku fala di bo, nin i ka bin ermons di la ku tisi bu noba, o ku fala kusa mau di bo,


“Agora ermons, N sibi kuma abos tudu ku bo ŝefis bo fasi e kusa pabia bo ka sibi ke ku bo na fasi.


Oca sol mansi, ŝefis ku garandis ku pursoris di lei e junta na Jerusalen.


Apostolus obi ke ku anju fala, e bai parmaña sedu na kasa di Deus, e kumsa na nsina jinti. Oca ku ŝef di saserdotis ciga ku si kumpañeris, e manda coma tudu garandis di pobu di Israel pa un juntamentu di Konseliu. E manda guardas pa e bai tisi apostolus na kalabus.


Ali i ten otridadi di ŝefis di saserdoti pa prindi tudu ku na coma bu nomi.”


Bo obi ja kuma ku ña vida seduba oca N staba na riliẑion di judeu, manera ku N ta pirsigiba ku forsa igreẑa di Deus, N buska kaba ku el.


N sigi lei ku tudu mpeñu tok N pirsigi igreẑa. Si algin pudi sedu justu na lei, N ka tenba kulpa la,


Ka bu diskuda ku don ku sta na bo, ku Deus dau oca ku anunsiaduris papia, presbíterus pui mon riba di bo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ