Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 22:23 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

23 E na grita, e na ferca kapas, e na manda reia pa riba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 22:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin Davi ku si omis e kontinua se kamiñu. Simei tambi i na yanda filadu ku elis na ladu di monti; i na koba, i na ferca pedra, i na lantanda puera.


Nin ku tulu na yanda na kamiñu, i ta falta ntindimentu; asin i ta mostra tudu jinti kuma i tulu.


Oca Jesus na yandaba pertu di Mar di Galileia, i oja dus ermon, Simon ku comadu Pedru, ku si ermon André, e na botaba ridia na mar pabia e seduba piskadur.


N ta kastiga elis manga di bias na tudu kasa di juntamentu; N ta obriga elis pa e nega se fe. Ku raiba forti ku N tenba delis, N ta pirsigi elis te na prasas stranjeru.


Abos ku risibi lei ku anjus ntrega, bo ka obdisil!”


e fercal fora di prasa, e dal ku pedras. Tustumuñas ditanda se ropa na pe di un joven ku comadu Saulu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ