Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 2:40 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

40 Pedru konsija elis ku manga di palabra, i avisa elis, i fala: “Bo libra bo kabesa di jinti mau de tempu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 2:40
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo disa kilis ku tulu, bo na tene vida. Bo yanda na kamiñu di ntindimentu.”


“Ña pobu, bo sai nel; kada kin pa i kuri pa salba si vida, pabia di forsa di ña raiba.


Jorson di kobras! Suma bo sedu mau, kuma ku bo pudi papia bon kusa? Boka ta papia kusa ku inci korson tok i na darma.


E jinti di aos ku sedu mau, ku ka fiel pa Deus, e na buska un sinal, ma e ka na dadu utru sinal fora di kil di Jonas.” I disa elis, i bai si kamiñu.


Jesus ruspundi, i fala: “Abos i jinti mofinu ku ka ten fe! Te kal tempu ku N ten ku fika ku bos? Te kal tempu ku N na nguenta bos? Bo tisin el li.”


“Serpentis! Jorson di kobras! Kuma ku bo na kapli kondenason di nfernu?


Kin ku ten borgoña di mi ku ña palabra, na metadi di jinti mau i infiel ne mundu di aos, Fiju di omi tambi na ten borgoña del, ora ki bin na gloria di si Pape, ku si santu anjus.”


pabia N tene sinku ermon; pa i bai avisa elis pa ka e bin tambi pa e lugar di kastigu.’


Bo bisia, bo ora sempri, pa bo pudi kapli tudu e kusas ku na bin kontisi, pa bo firma dianti di Fiju di omi.”


I ten inda manga di utru kusa ku Jesus fasi; si kada un delis skirbiduba, N kuda kuma, ne mundu tudu i ka na ten lugar pa ki librus ku na skirbiduba! Amen.


I mandanu pa no konta pobu aserka del, kuma i el ku Deus pui pa i sedu juis di bibus ku mortus.


Suma Judas ku Silas seduba anunsiaduris tambi, e konsija ermons ku manga di palabra ku fortifika elis.


I torna subi, i kebra pon, i kume, i papia inda di kumpridu tok kau na klaru; dipus i bai.


I yanda pa tudu ki reẑion, i anima krentis ku manga di palabra, i bai pa Akaia,


N splika klaru pa judeus ku gregus kuma e ten ku konverti pa Deus ku fe na no Siñor Jesus.


ma ami, N ka da ña vida nin un balur; N misti son kompleta ña kurida ku alegria, pa kabanta tarbaju ku Siñor Jesus dan pa N fasi, pa N konta palabra di Bon Noba di grasa di Deus.


Un joven ku comadu Eutiku staba sintadu na janela. Oca Paulu na papia di kumpridu, i kumsa jungu. Dipus i pasa ku sonu, i kapli di terseru andar, i kai. Jinti lantandal mortu,


E marka dia; manga delis bai na ki dia pa kasa di Paulu. Disna di parmaña te di tardi i konta elis, i splika elis kusas di renu di Deus, i buska konvensi elis pa e fia na Jesus. I mostra elis na lei di Moisés ku librus di anunsiaduris.


I tenba un omi di jorson di Levi comadu José, ku apostolus da nomi di Barnabé, ku signifika kil ku ta da animu; el i padidu na Ŝipri.


Asin, no bin suma mbaŝadur di Kristu. I suma ki Deus propi ku na roga bos ku no boka. No pidi bos, na nomi di Kristu, pa bo fasi pas ku Deus.


E ku manda Siñor fala: “Bo sai na se metadi; bo separa delis. Ka bo toka nada impuru; ami N ta risibi bos,


Mas un bias N na avisa bos kuma, kualker omi ku seta pa i sirkunsidadu, i obrigadu guarda tambi tudu lei.


Asin, na nomi di Siñor N na avisa bos. Ka bo yanda mas suma jinti ku ka kunsi Deus, ku tene pensamentu ku ka bali.


Abos bo bida kuruptu kontra el, bo ka sedu ja si fijus pabia di bo manca; bo sedu un pobu tortu i mau.


pa bo pudi sedu puru, inosenti, fijus di Deus sin kulpa, ku na vivi na mundu di jinti mau i tortu. Bo ten ku lampra na se metadi suma strelas ku na numia mundu,


Suma ku bo sibi, no trata ku kada un di bos suma ku pape ta trata ku si fijus. No konsija bos, no anima bos,


Toma sintidu ku bu kabesa, ku kil ku bu na nsina. Kontinua ne kusas, pabia si bu na fasi asin, bu ta salba bu kabesa, ku kilis ku na obiu.


N skirbi bos e kartasiñu ku ajuda di Silvanu, no ermon ku N oja fiel, pa konsija bos, pa testifika kuma, grasa di Deus i di bardadi. Bo kontinua nel firmi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ