SIÑOR fala mas: “Ami, es i ña kontratu ku elis: Ña Spiritu ku N pui riba di bo, ku ña palabras ku N dau pa bu papia, e ka na disvia di bu boka, nin di boka di bu fijus, nin di boka di fijus di bu fijus, disna di gosi pa tudu tempu.” Asin ku SIÑOR fala.
N inci ku raiba di SIÑOR; N kansa ja di guardal dentru di mi.” SIÑOR falan: “Darmal riba di mininus na rua, tambi na runions di jovens. Te maridu ku minjer e na pañadu nel, tudu ku bejus ku kilis ku pertu muri.
ma bo na risibi puder di Spiritu Santu ku na bin riba di bos. Bo na sedu ña tustumuñas na Jerusalen, ku tudu Judeia, ku Samaria, te na lugar mas lunju di mundu.”
Tudu fika kontenti ku e ideia. E kuji Stevon, omi incidu di fe ku Spiritu Santu, Filip, Prókoru, Nikanor, Timon, Parmenas ku Nikolau di Antiokia ku setaba riliẑion di judeus.
Ananias bai, i yentra na kasa, i pul mon, i falal: “Ermon Saulu, Siñor Jesus, ku bu oja na kamiñu oca ku bu na bin, i mandan pa bu pudi torna oja, bu inci di Spiritu Santu.”
utru tambi, Spiritu ta dal puder di fasi milagris; utru, i ta dal don di anunsia rekadu di Deus; utru, i ta dal puder di rapara koldadi spiritu; utru, i ta dal puder pa fala na linguas ki ka obi; utru, i ta dal manera di splika ki linguas.
N ta kontenti si abos tudu bo ta fala lingua strañu, ma N ta mas kontenti si bo na anunsia, pabia kil ku na anunsia rekadu di Deus i ten mas purbitu di ki kil ku na fala lingua strañu; son si i pudi splika tambi kusa ki fala na lingua, pa igreẑa pudi lantandadu.
Bo pui bo sintidu na orason ku pididu; bo ora tudu tempu na puder di Spiritu. Pa mesmu fin bo bisia, bo ora sin para, bo pidi sempri pa tudu pobu di Deus.
Deus mostra elis kuma, kusas ke na trata i ka pa elis, ma i pa bos. Kilis ku konta bos Bon Noba na puder di Spiritu Santu ku mandadu di seu, e konta bos ja e kusas — ki kusas ku anjus propi misti ntindi.