Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 2:30 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

30 El i anunsiadur, tambi i sibi kuma Deus falaba ku juramentu kuma Kristu na padidu na si jorson, pa bin sinta na si tronu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 2:30
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Spiritu di SIÑOR papia na ña boka; si palabra staba na ña lingua.


SIÑOR propi i na da bos un sinal: Un bajuda na bin preña, i na padi un fiju ku na comadu Emanuel.


Bo na sirbi SIÑOR bo Deus, bo sirbi tambi Davi, bo rei, ku N na lantanda pa bos.


SIÑOR fala: “Abo, Belen Efrata, nin ku bu sedu pikininu na metadi di milyaris di Judá, na bo ki na bin sai pa mi kil ku na sedu ŝef na Israel, ku si kumsada sedu disna di tempus mas antigu ku pasa.”


Jesus punta elis: “Nta kuma ku Davi, na puder di Spiritu di Deus, i comal ‘Siñor’? Pabia i fala:


Dipus de krusifikal, e juga sorti pa rapati si ropa, [pa i pudi sedu suma ku anunsiadur fala: “E rapati ña ropa entri elis; e juga sorti riba di ña kamisoti.”]


Spiritu Santu pui Davi propi pa i fala: ‘Siñor fala ña Siñor: “Sinta na ña direita, tok N pui bu inimigus suma tapeti pa bu diskansa pe nel.” ’


I fala elis: “I e kusas ku N konta bos oca N staba inda ku bos, kuma tudu ku staba skritu di mi na lei di Moisés, ku libru di anunsiaduris, ku salmus, i ten ku sedu.”


“Ermons, kusa ku anunsiadu na Skrituras tenba ku sedu, suma ku Spiritu Santu fala na boka di Davi aserka di Judas, ku seduba gia di kilis ku prindi Jesus;


E Bon Noba i di si Fiju, Jesus Kristu no Siñor, ku padidu na jorson di sangi di Davi,


Isaias fala tambi: “I na ten un algin na jorson di Jesé ku na lanta pa guberna jintius; jintius na pera nel.”


Lembra di Jesus Kristu ku sedu di jorson di Davi, ku lantandadu na metadi di mortus, konformi Bon Noba ku N ta konta.


Na tempu ku pasa, Deus papia manga di bias, na manga di manera, ku no papes di antigu pa boka di anunsiaduris. Ne dias di kabantada i papia ku nos suma ki mandanu si Fiju,


Asin, suma ku Spiritu Santu fala: “Aos, si bo obi si vos,


Deus marka mas utru dia ku faladu “Aos.” Dipus di manga di anu Deus fala na boka di Davi e palabra ku no ripiti ja: “Aos, si bo obi si vos, ka bo ndurusi bo korson.”


Asin Deus misti mostra klaru pa kilis ku na risibi kusa ki fala i na da, kuma, kusa ki tene na sintidu ka na maina. E ku manda i papia ku juramentu.


ma pa e saserdoti Deus jurmenta, i falal: “Siñor jurmenta, i ka na maina: ‘Abo i saserdoti pa sempri.’ ”


pabia nin un anunsiu ka bin son di pensamentu di omi, ma i Spiritu Santu ku leba omis pa e fala palabras ku bin di Deus.


E na geria kontra Karnel; Karnel na ngaña elis, pabia el i Siñor riba di tudu siñoris, Rei riba di tudu reis. Kilis tambi ku sta ku el, ki coma, i kuji, e sedu fiel, e na ngaña tambi.”


Na si ropa, riba di si koŝu, i skirbidu e nomi: Rei riba di tudu reis, Siñor riba di tudu siñoris.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ