Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 2:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 Di repenti i bin di seu un baruju suma di bentu forti di turbada; i inci dentru di kasa ke staba sintadu nel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 2:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR falal: “Sai fora, bu firma riba de monti dianti di SIÑOR.” Asin, SIÑOR bin na pasa. I bin un garandi bentu forti ku findi montis, i kebra pedras garandi si dianti, ma SIÑOR ka staba na ki bentu. Dipus di bentu, con bin tirmi, ma SIÑOR ka staba na ki tirmidura.


I monta na un kirubin, i bua; sin, i bua na asas di bentu.


Bentu di norti, lanta! Abo bentu di sul, bin, bu supra na ña jardin pa si ceru pudi inci kau. E! Si ña amadu binba pa kume si bon frutas!


Antis de coma, N na kudi; nkuantu e na papia inda, N na obi.


SIÑOR ku ten tudu puder i fala: “Jubi, N na manda ña servu ku na kumpu kamiñu dianti di mi. Siñor ku bo na buska i na bin di repenti pa si templu; kil ku bo misti i na bin, i tisi kontratu.”


Na ki ora i parsi ku ki un anju un garandi multidon di tropas di seu; e na ngaba Deus, e kanta:


Bentu ta supra nunde ki misti; bu ta obi si baruju ma bu ka ta sibi nunde ki ta sai nel, nin pa nunde ki na bai. I asin tambi ku tudu jinti ku padidu di Spiritu di Deus.”


I parsi elis suma lingua di fugu ku rapati, i sinta riba di kada un delis.


Oca ke obi ki baruju, i junta garandi multidon. E fika tudu kunfundidu, pabia kada kin na obi ki jinti na fala na lingua di si tera.


Dipus ke ora, lugar ke juntaba nel tirmi. Elis tudu e incidu ku Spiritu Santu, e kumsa na konta palabra di Deus ku koraẑen.


Deus mostra elis kuma, kusas ke na trata i ka pa elis, ma i pa bos. Kilis ku konta bos Bon Noba na puder di Spiritu Santu ku mandadu di seu, e konta bos ja e kusas — ki kusas ku anjus propi misti ntindi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ