Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 13:51 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

51 Paulu ku Barnabé sakudi reia na se pe pa i sedu un sinal kontra elis, e bai pa prasa di Ikóniu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 13:51
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si na un lugar ningin ka risibi bos, nin e ka obi bo palabra, ora ku bo na sai na ki kasa o prasa, bo sakudi puera di bo pe.


Si jinti di utru tabanka ka risibi bos, e ka misti sukuta bos, ora ku bo na sai la, bo konkoñi puera ku sta na bo pe, pa sinal kontra elis.”


‘Te reia di bo prasa ku pega na no pe, no na konkoñil suma sinal kontra bos, ma bo pudi sibi sertu kuma renu di Deus ciga pertu di bos.’


ma na prasa ke ka risibi bos, ora ku bo na sai, bo konkoñi puera di bo pe pa i sedu sinal kontra elis.”


Na Ikóniu Paulu ku Barnabé yentra juntu na kasa di juntamentu di judeus, e papia ku garandi puder, manera ku manga di jinti seta, judeus tudu ku gregus,


I bin utru judeus di Antiokia ku Ikóniu ku konvensi ki jinti; e da Paulu ku pedra, e rastal pa fora di prasa, e kuda kuma i muri,


Dipus de konta Bon Noba na ki prasa, e ngaña manga di nobu krenti, e riba pa Listra, Ikóniu ku Antiokia di Pisídia,


Tudu ermons ku staba na Listra ku Ikóniu e daba bon tustumuñu del.


Suma elis e nega, e na kobalba, i sakudi si ropa, i fala elis: “Bo sangi na sta riba di bo kabesa. N sta limpu. Gosi N na bai pa jintius.”


pirsigison ku sufrimentu ku N pasa. Bu sibi tudu ku N pasa na Antiokia, Ikóniu ku Listra. Kantu pirsigison ku N nguenta la, ma Deus libran di tudu!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ