Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 13:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 Paulu lanta, i sana ku mon pa pidi silensiu, i fala: “Omis di Israel, ku kilis ku rispita Deus, bo sukuta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 13:16
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

pa e pudi rispitau tudu tempu ke vivi na tera ku bu da no papes.


jorson di Levi, bo fala ben di SIÑOR; abos ku ta rispita SIÑOR, bo fala ben di SIÑOR.


Deus na bensuanu; jinti di tudu ladu di mundu na rispital.


Sin duvida el i sta pruntu pa salba kilis ku rispital, pa gloria pudi sta na no tera.


Oca ki sai, i ka pudiba papia. E ntindi janan kuma i oja vison na lugar sagradu. I na papia ku elis ku sinal, ma i fika mudu.


I na ten pena di kilis ku rispital, ku se fijus pa dianti.


Ma ki utru jusia ku el, i puntal: “Abo inda bu ka ta rispita Deus? Bu na sufri mesmu kastigu suma e omi li.


I seduba omi riliẑiosu ku rispitaba Deus; el ku si familia tudu e ta adoraba Deus di judeus. I ta da ciu pa judeus pobri, i ta oraba Deus sempri.


ma i ta seta tudu, di kualker rasa, ku rispital, ku ta fasi kil ki justu.


I sana elis mon pa e kala, i konta elis kuma ku Siñor tiral na kalabus; i fala: “Bo fika bo konta Tiagu ku utru ermons.” I sai ki ora, i bai pa utru lugar.


“Ña ermons, abos ku sedu di jorson di Abraon, ku kilis ku sta na bo metadi ku rispita Deus, i pa nos ke palabra di salbason mandadu.


Paulu ku Barnabé papia ku koraẑen, e fala: “I pirsis ba pa bo kontadu palabra di Deus purmeru, ma suma ku bo nega, bo oja kuma bo ka sedu mersidur di vida ku ka ta kaba, asin no na rabida pa jinti ku ka sedu judeus,


Judeus pinca Alŝandri pa dianti di juntamentu. Utru jinti splikal ke ku ten. Alŝandri fasi sinal ku mon pa e kala, pa i pudi difindi dianti di jinti,


Pedru lanta, i firma juntu ku ki utru onzi apostolu, i yalsa vos, i fala jinti: “Ermons judeu, ku abos tudu ku mora na Jerusalen, bo pera N splika bos e kusa. Bo sukuta ña palabra.


“Ermons israelita, bo sukuta e palabra. Deus rikuñisi Jesus di Nazaré bo dianti, ku kusas garandi, ku milagris, ku sinal ki fasi na bo metadi pa mon di Jesus. Abos propi bo sibi kila diritu.


Oca i dadu lisensa, Paulu sikidu na skada, i fasi sinal ku mon pa pobu. Dipus de kala, i papia ku elis na lingua di judeus, i fala:


Jinti sukutal tok i ciga ne palabra. E kumsa na grita, e fala: “Mata e omi! Algin suma el i ka mersi sta na mundu!”


Oca ku Pedru oja elis, i punta: “Omis di Israel, pa ke ku bo na dimira e kusa ku kontisi? Ke ku manda bo na jubinu suma ki no forsa o i no vida puru ku pui e omi yanda?


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas. Kil ku vensi, sugundu mortu ka na fasil mal.’


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas. Kil ku vensi, N na dal utru maná sukundidu. N na dal tambi pedra branku ku skirbidu nobu nomi ku ningin ka kunsi, son kil ku risibil.’


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas.’


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas. Kil ku vensi, N na dal diritu di kume fruta di arvuri di vida ku sta na jardin di Deus.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ