Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 11:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 I kontanu kuma ki oja na si kasa un anju sikidu ku falal: ‘Manda jinti pa Jope pa e bai coma Simon ku tene nomi di Pedru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 11:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Omis ruspundi e falal: “I Kapiton Kornéliu ku mandanu, omi justu ku ta adora Deus di judeus, ku ten bon tustumuñu na uju di tudu pobu judeu. Un anju santu falal pa i comau pa si kasa, pa i pudi obi bu palabra.”


Spiritu falan pa N bai ku elis, pa N ka duvida. Tambi e seis ermon bai ku mi; no yentra na kasa di ki omi.


El i ta kontau palabras ku pudi salbau, abo ku bu familia tudu.’


Sintidu di Pedru bin riba pa el; i fala: “Gosi N sibi na bardadi kuma Siñor manda si anju pa libran na mon di Erodis, di tudu ku pobu judeu na peraba.”


I staba na Jope un minjer krenti ku comadu Tabita. (Si nomi na lingua gregu i Dorkas, ku signifika gazela.) I pasa si vida na fasi ben; i ta judaba pobris.


Suma ku Lida fika pertu di Jope, krentis obi kuma Pedru staba la; e manda dus omi pa e pidil pa i bai nunde elis dipresa.


E noba laga pa tudu Jope. Manga di jinti seta Siñor.


Pedru fika la manga di dia na kasa di un omi comadu Simon ku ta tarbaja ku kuru.


Ke ku sedu anjus? Elis i spiritus ku ta sirbi, ku Deus manda pa e bin juda kilis ku na bin tene salbason.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ