Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 1:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Dipus di si mortu, Jesus ta parsiba sempri se dianti duranti korenta dia; na manga di manera i da proba klaru kuma i sta bibu; i fala elis kusas di renu di Deus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 1:3
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin i lanta, i kume, i bibi. Na forsa di ki kumida i yanda korenta dia, di dia ku di noti, te na Oreb, monti di Deus.


“E ku manda N na konta bos, bo na tiradu renu di Deus; i na bin dadu pa utru nason ku ta da si frutu. [


Oca e na bai na kamiñu, Jesus bai kontra ku elis, i fala elis manteña. E bai pa el, e barsal na pe, e adoral.


“Bo ripindi di bo pekadu, pabia renu di seu sta pertu.”


Oca Jesus pasa korenta dia ku korenta noti sin kume, i tene fomi.


Dipus di Siñor Jesus papia ku elis, i lebadu pa seu, i sinta na mon direita di Deus.


Oca oitu dia pasaba ja, si disipulus staba dentru utru bias. Tome staba la ku elis. Kontudu portas ficadu, Jesus ciga, i parsi na se metadi, i fala elis: “Pas ta sta ku bos.”


Dipus de kusas, Jesus bin parsi utru bias dianti di si disipulus, lungu di mar di Tiberíadis, ne manera.


Es i terseru bias ku Jesus parsi dianti di si disipulus dipus di lanta di mortu.


Kilis ku kumpañalba di Galileia pa Jerusalen e ojal manga di dia. E sedu si tustumuñas dianti di pobu di Israel.


Paulu ten tris mis i na fala ku koraẑen na kasa di juntamentu, i na diskuti pa konvensi elis na kusa di renu di Deus.


E marka dia; manga delis bai na ki dia pa kasa di Paulu. Disna di parmaña te di tardi i konta elis, i splika elis kusas di renu di Deus, i buska konvensi elis pa e fia na Jesus. I mostra elis na lei di Moisés ku librus di anunsiaduris.


i ta konta elis palabra di renu di Deus, i ta nsina elis kusas di Siñor Jesus Kristu, ku tudu liberdadi, sin ningin tujil.


Oca ke seta palabra di Filip ku konta elis Bon Noba di renu di Deus, ku nomi di Jesus Kristu, omis ku minjeris tudu batisa.


Renu di Deus i ka kumida, nin bibida, ma i pa tene vida justu ku pas ku alegria ku Spiritu Santu ta da.


N kai, N mborka dianti di SIÑOR pa mas korenta dia ku korenta noti; N ka kume pon, nin yagu N ka bibi, pabia di tudu pekadu ku bo fasiba, manera ku bo fasi mal dianti di SIÑOR pa pul pa i raiba.


Oca ku N subi na monti pa risibi taguas di pedra, ku sedu taguas di ki kontratu ku SIÑOR fasi ku bos, N fika na monti korenta dia ku korenta noti, N ka kume pon, nin yagu N ka bibi.


El i kaplintinu di puder di sukuru; i kambantanu pa renu di si Fiju amadu,


no ngoda bos pa bo yanda na manera dignu di Deus ku coma bos pa si renu ku si gloria.


No na skirbi aserka di Palabra di vida ku tenba disna di kumsada. No obil, no ojal ku no uju, no jubil, no mon toka nel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ