Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Atus 1:19 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

19 Tudu jinti di Jerusalen bin sibi e kusa. E ku manda na se lingua e coma ki lugar Aséldama, ku sedu kampu di sangi.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Atus 1:19
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kada kin pega kabesa di kil ki na lutaba ku el, i fidil ku spada na pontada; asin elis tudu e kai mortu. E ku manda e coma ki lugar lungu di Jibeon Kampu di Spada.


SIÑOR falan: “Botal pa kumpudur di puti.” N toma ki trinta mueda di prata, (ki garandi pres ke pensa kuma N bali!) N botal na kasa di SIÑOR, pa kumpudur di puti.


E ku manda, te aos, ki terenu ta comadu kampu di sangi.


Guardas toma diñeru, e fasi suma ke faladu. E storia laga na metadi di judeus te aos.


“Ermons israelita, bo sukuta e palabra. Deus rikuñisi Jesus di Nazaré bo dianti, ku kusas garandi, ku milagris, ku sinal ki fasi na bo metadi pa mon di Jesus. Abos propi bo sibi kila diritu.


Oca i dadu lisensa, Paulu sikidu na skada, i fasi sinal ku mon pa pobu. Dipus de kala, i papia ku elis na lingua di judeus, i fala:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ