Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 8:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 Oca ku purmeru anju toka si korneta, cuba di jelu ku fugu jagasidu ku sangi darmadu riba di tera. Tersa parti di tera kemadu, ku tersa parti di arvuris, ku tudu paja verdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 8:7
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I bidanta se cuba na cuba di pedra, ku relampagu na tudu parti di tera.


Asin Moisés fika Faraó, i sai na prasa, i distindi si mon pa SIÑOR. Relampagu ku cuba di pedra para; i ka cubi mas.


SIÑOR tene un omi ku ten forsa ku puder ki na manda pa bati ki con ku forsa, suma bentu forti di cuba di pedra ku ta dana kau, ku cuba garandi ku na inci kau ku yagu.


SIÑOR ku ten tudu puder na bin ku turbada, tirmidura di con, garandi baruju, turbada di bentu forti, ku lingua di fugu ku ta kema tudu.


SIÑOR na pui gloria di si vos pa i obidu, i na pui jinti oja si mon ku na disi ku raiba ku na yardi, lingua di fugu ku ta kema tudu, ku turbada forti ku relampagu, ku cuba di pedra.


ma la na matu garandi, cuba di pedra na kai; prasa na danadu tudu.


N na kastigal ku duensa, ku matansa, ku cuba forti dimas. N na pui cuba di pedra ku fugu ku nŝofri pa i kai riba del ku si tropas ku si manga di jinti ku sta ku el.


N na mostra milagris na seu ku tera, di sangi, ku fugu, ku kulunas di fumu.


Sol ta lanta, i ta yardi ku si kalur, i ta seka plantas; flor ta kai, si bonitasku ta kaba. Asin tambi ku rikus ta murca na se vida, tok e pirdi.


Oca ke na kuri di Israel na kamiñu ku ta ria di Bet-Oron pa Azeka, SIÑOR manda cuba di pedra garandi riba delis. Kilis ku muri di ki cuba e mas ciu di ki kilis ku fijus di Israel mata ku spada.


Suma ku Skritura fala: “Tudu jinti i suma paja, tudu si bonitasku suma flor di matu. Paja ta seku, flor ta kai,


Si rabu rasta tersa parti di strelas na seu, i bota elis riba di tera. Dragon firma dianti di minjer ku sta pa padi, pa ora ki padi, i ta kume si fiju.


Purmeru anju bai, i darma si tiẑela riba di tera. Caga meduñu, fedi, pega ki jinti ku teneba sinal di besta, ku ta adora si imaẑen.


Garandi cuba di saraiva kai di seu riba di jinti. Ki pedras di jelu ta pesaba sinkuenta kilu. Jinti na fala mal kontra Deus pabia di ki kastigu di saraiva, pabia si kastigu seduba garandi dimas.


Oca ku N jubi, i staba un kabalu amarelu. Kil ku montal i comadu Mortu. Lugar di mortus na baiba si tras. E dadu puder riba di kuartu parti di tera, pa e mata jinti ku spada, ku fomi, ku duensa, ku limarias brabu.


Dipus de kusa N oja kuatru anju sikidu na kuatru kantu di mundu; e tuji ku kuatru bentu pa ka nin un bentu supra na tera, nin na mar, nin na kualker arvuri.


Ki kuatru anju ku staba purparadu pa ki ora, ki dia, ki mis ku ki anu, e largadu pa mata tersa parti di jinti.


E tris kastigu, ku sedu fugu, fumu ku nŝofri ku sai na se boka, e mata tersa parti di jinti.


E faladu pa ka dana erva, nin un planta verdi, nin un arvuri, ma son jinti ku ka tene marka di Deus na se testa. x


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ