Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 7:17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

17 pabia Karnel ku sta na tronu i na sedu se bakiadur; i na leba elis pa fontis di yagu ku ta da vida. Deus na limpa larma tudu na se uju.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 7:17
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koitadis na kume, e farta; kilis ku buska SIÑOR na ngabal. N dija pa e ten koraẑen pa sempri!


Bu ta purpara un festa ña dianti nunde ku ña inimigus pudi ojan. Bu ta unta ña kabesa ku azeiti; bu ta inci ña kopu tok i darma.


Salba bu pobu, ku sedu bu yardansa; bu bensua elis. Bakia elis, bu toma konta delis pa sempri.


Abos ku kontentamentu bo na tira yagu na fontis di salbason.


Ne monti SIÑOR ku ten tudu puder na purpara pa tudu nasons un festa di kumida riku, un festa ku biñu beju, ku karni gurdu ku biñu mas puru.


I na nguli mortu pa sempri. SIÑOR Deus na limpa larma di tudu uju. I na tira borgoña di si pobu na tudu parti di mundu. I SIÑOR ku fala.


Pobu di Sion ku mora na Jerusalen, bu ka na cora mas. Ora ku bu coma SIÑOR, i na obi bu vos, i na sinti pena di bo, i kudiu.


Na ki dia di garandi matansa, ora ku toris kai, korentis di yagu na kuri di riba di tudu monti, kilis ku mas altu ku kilis menus altu.


Kilis ku SIÑOR liberta e na riba, e bin pa Sion ku kantiga. Kontentamentu ku ka na kaba na kubri se kabesa. Gozu ku alegria na yangasa elis; e ka na torna jimi, nin e ka na sinti mas tristesa.


I na toma konta di si karnelis suma bakiadur; i na lambu karnelsiñus, i leba elis na si mon; kilis ku na mamanta, i ta leba elis ku mansesa.


pa bu fala kilis ku sta prezu: ‘Bo sai,’ bu fala kilis ku sta na sukuru: ‘Bo bin pa lus.’ E na oja di kume na kamiñu; na tudu kaus altu ku ka tene nada, kusa di kume ka na da elis falta.


Kilis ku SIÑOR kaplinti e na riba, e bin pa Sion ku kantigas di vitoria. Alegria ku ka ta kaba na sedu se koroa; e na ten kontentamentu ku alegria; tristesa ku folgu fundu di kansera na kuri delis.


Nunka mas bu sol ka na kai, nin bu lua ka na mingua, pabia SIÑOR na sedu bu lus pa sempri; dias di bu cur na kaba.


N na sta alegri pabia di Jerusalen, N na sinti kontentamentu ku ña pobu. Nunka mas i ka na obidu nel vos di cur nin di tristesa.


“Ña pobu fasi dus tipu di pekadu. Purmeru kusa: e bandonan, ami ku sedu uju di fonti di yagu bibu. Sugundu: e ranja se propi kau di guarda yagu, ma kila raca, yagu ta sai tudu.


Ora ke na bin, e na ba ta cora; ora ku N na tisi elis, e na ba ta ora. N na gia elis lungu di riusiñus di yagu, na bon kamiñu ku ka na pui algin pa i kai, pabia N sedu pape pa Israel; Efrain i ña purmeru fiju.


N na pui un bakiadur riba delis ku na bakia elis, ku sedu ña servu Davi; i el ku na toma konta delis, i na sedu se bakiadur.


I na manti firmi, i na bakia pobu na forsa di SIÑOR, na puder di nomi di SIÑOR si Deus. E na mora suguru, pabia i na bin garandisidu te na partis mas lunju di mundu.


Ku bu manduku, bakia bu pobu, ku sedu koral di bu yardansa, ku ta mora el son na matu, na kau ku tene paja ciu. Disa elis pa e kume paja na Basan ku Jilead, suma na tempu antigu.


‘Abo Belen na tera di Judá, bu ka na sedu prasa pikininu na metadi di utru prasas di Judá, pabia i na bo ki na bin sai nel un ŝef ku na bin gia ña pobu Israel.’ ”


“Sortiadu i kilis ku na cora, pabia Deus na bin konsola elis.


“Ami i bon bakiadur; bon bakiadur ta sta pruntu pa muri pa si karnel,


Ami i bon bakiadur. Suma ku ña Pape kunsin, ami tambi N kunsi ña Pape. Asin ku N kunsi ña karnel, elis e kunsin; N sta pruntu pa muri pa elis.


Jesus falal: “Si bu sibiba ke ku Deus tene pa da, o bu sibi tambi kin ku na pidiu yagu, bu ta pidilba, el i ta dau yagu ku ta da vida.”


Minjer ruspundil: “Siñor, bu ka tene kusa pa kata yagu ku el, e fonti i fundu; nunde ku bu na tira yagu ku ta da vida?


ma kin ku bibi yagu ku ami N na dal i ka ta torna tene sedi mas, pabia yagu ku N na dal i ta fasi nel fonti di yagu bibu ku ta darma pa vida ku ka ta kaba.”


Asin, bo toma sintidu ku bo kabesa, ku ki grupu di krentis ku Spiritu Santu fasi bos garandis riba del, pa bo pudi sedu pastoris ku na alimenta igreẑa di Deus, ki liberta ku si sangi propi.


N na pidi bos pa bo toma konta di krentis na bo metadi, ku sedu karnel di Deus. I ka obrigason, ma di bo libri vontadi, suma ku Deus misti; i ka ku spiritu intereseru, ma ku diseẑu di sirbi.


Esis i kilis ku ka susa se vida ku minjeris, pabia e sedu virẑen. I elis ku ta yanda tras di Karnel pa tudu ladu ki na bai. I sedu kilis ku kumpradu na metadi di jintif pa e sedu purmeru oferta pa Deus ku Karnel.


N ka oja nin templu na prasa, pabia si templu i Siñor Deus ku ten tudu puder, ku Karnel tambi.


Prasa ka pirsisa di sol nin di lua pa numia nel, pabia gloria di Deus ku ta numial; Karnel ku sedu si kanderu.


I na limpa tudu larma na se uju. Mortu ka na ten mas, nin tristesa, nin cur, nin dur, pabia purmeru kusas pasa ja.”


I torna falan: “I sedu ja. Ami i Alfa ku Omega, kumsada ku kabantada. Kin ku tene sedi, N ta patil yagu di ki fonti di yagu ku ta da vida.


Anju mostran riu di yagu ku ta da vida, klaru suma vidru finu, ku ta saiba na tronu di Deus ku di Karnel,


“O Siñor no Deus! Bu mersi risibi gloria ku rispitu ku puder, pabia i abo ku kumpu tudu kusa. Konformi bu vontadi e kumpudu, e sta inda te gosi.”


La na metadi di tronu, dentru di roda di ki kuatru kriatura bibu ku ki garandis, N oja un Karnel sikidu, ku parsi ku mataduba. I teneba seti cifri ku seti uju, ku sedu ki seti spiritu di Deus ku mandadu pa tudu tera.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ