Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 5:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 E na kantaba un kantiga nobu ku fala: “Abo i mersidur di toma libru, pa kebra si selus, pabia bu matadu; ku bu sangi bu kumpra omis pa Deus di tudu rasa, tudu lingua, tudu pobu ku tudu nason.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 5:9
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Deus, N na kanta un kantiga nobu pa bo; N na toka salteriu di des korda, N kanta pa ngabau.


Bo ngaba SIÑOR! Bo kanta un kantiga nobu pa SIÑOR; bo kanta pa ngabal na juntamentu di si pobu.


Bo kanta un nobu kantiga pa el; bo toka ku jitu, ku kontentamentu.


I pui kantiga nobu na ña boka, un inu pa ngaba no Deus. Manga di jinti na oja e kusa, e na sinti medu, e na fia na SIÑOR.


Bo kanta un nobu kantiga pa SIÑOR; abos di tudu mundu, bo kanta pa SIÑOR.


Bo kanta un kantiga nobu pa SIÑOR, pabia i fasi maravilyas; Si mon direita ku si brasu santu ngañal vitoria.


Bo kanta un kantiga nobu pa SIÑOR, bo kanta pa ngabal, abos di tudu mundu! Abos ku sta na bias di yagu, ku tudu ku sta na mar, abos, jius, ku tudu kilis ku mora la, bo kanta pa ngaba SIÑOR.


Anunsiadur di rekadu di rei papia ku fála altu, i fala: “Abos rasas, nasons ku jinti di tudu lingua, es i ordi pa bos.


Ami, rei Nabukodonosor, N na skirbi pa tudu rasas, nasons ku linguas ku sta na tudu mundu: N dija bos pas!


Pabia di garandesa ku Deus dal, tudu pobu ku nason ku jinti di tudu lingua e sinti medu del tok e ta panta. I ta mata kin ki misti mata, i ta guarda algin ku vida si i misti; i ta pui algin na lugar altu si i misti; i ta baŝa algin si i misti.


Rei Dariu skirbi pa tudu rasas, nasons, ku jinti di tudu linguas ku mora na tudu mundu, i fala: “N dija bos pas!


suma Fiju di omi, ku ka bin pa i sirbidu, ma pa sirbi, i pa da si vida pa libra manga di jinti.”


pabia es i ña sangi, sangi di [nobu] kontratu, ku darmadu pa manga di jinti, pa purdon di pekadus.


Asin, bo toma sintidu ku bo kabesa, ku ki grupu di krentis ku Spiritu Santu fasi bos garandis riba del, pa bo pudi sedu pastoris ku na alimenta igreẑa di Deus, ki liberta ku si sangi propi.


pabia bo kumpradu ku bon pres. Bo ta tene bo kurpu pa gloria di Deus.


Bo kumpradu pa bon pres. Ka bo torna sedu katibu di omi.


Pabia di si sangi no libertadu, no pekadu purdadu, konformi rikesa di fabur di Deus


Bo fala ku ŋutru ku salmu, inu ku kantiga spiritual; bo kanta, bo fasi musika pa Siñor na bo korson.


na kin ku no libertadu [pa si sangi], no pekadu purdadu.


Bo ten ku kontinua na bo fe, firmi na bo alisersu. Ka bo disa bo rinkadu na speransa di Bon Noba ku bo obiba. I e Bon Noba ku kontadu pa tudu kriatura bas di seu, ku ami Paulu N pudu pa N tarbaja nel.


El i da si vida pa libertanu di tudu maldadi, pa fasinu un pobu puru ku pertensil, ku ten vontadi pa fasi bon tarbaju.


Kilis ku ta fala asin e mostra klaru kuma e na buska un tera pa elis.


Suma i tenba anunsiaduris falsu antigamenti na metadi di jinti, asin tambi i na ten pursoris falsu na bo metadi. E na miti nsinamentu ki ka bardadi, ku ta dana; e ta nega Mestre ku liberta elis; e ta tisi danu di repenti riba di se kabesa.


Si no na yanda na lus, suma ku el i sta na lus, no ta liga ku ŋutru; sangi di Jesus, si Fiju, i ta limpanu di tudu pekadu.


I pabia di sakrifisiu di Kristu ku no pekadu pudi tiradu; i ka son di nos, ma di jinti di tudu mundu.


Dipus i falan: “I pirsis pa bu torna anunsia utru bias ke ku Deus fala aserka di manga di rasa, nason, lingua ku rei.”


Jinti di tudu pobu, rasa, lingua ku nason e na ba ta jubi ki difuntus duranti tris dia i meiu; e ka na seta pa e nteradu.


Tambi i disadu pa i geria kontra pobu di Deus, i ngaña elis. I dadu otridadi riba di tudu rasa, pobu, lingua ku nason.


Tudu jinti ku sta na tera adoral, menus kilis ku se nomi sta skritu disna di kumsada di mundu na libru di Karnel ku matadu, ki libru ku tene nomi di jinti ku tene vida.


N oja utru anju ku na bua la riba. I teneba rekadu di Bon Noba ku ka ta kaba pa konta kilis ku mora na tera, pa tudu nason, rasa, lingua ku pobu.


E na kantaba kantiga di Moisés, servu di Deus, ku kantiga di Karnel, e fala: “O Siñor Deus ku ten tudu puder, kusas ku bu fasi i garandi, i di dimira! O Rei di nasons, bu kamiñus i justu, i di bardadi.


Anju falan inda: “Ki yagu ku bu oja nunde ku ki minjer di mau vida sinta, i multidon di jinti, rasas, nasons ku linguas.


“O Siñor no Deus! Bu mersi risibi gloria ku rispitu ku puder, pabia i abo ku kumpu tudu kusa. Konformi bu vontadi e kumpudu, e sta inda te gosi.”


E na falaba ku vos altu: “Karnel ku matadu i mersidur di risibi puder, rikesa, jiresa, forsa, rispitu, gloria ku lovor.”


La na metadi di tronu, dentru di roda di ki kuatru kriatura bibu ku ki garandis, N oja un Karnel sikidu, ku parsi ku mataduba. I teneba seti cifri ku seti uju, ku sedu ki seti spiritu di Deus ku mandadu pa tudu tera.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ