Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 5:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 N oja tambi un anju forti ku grita ku garandi vos, i punta: “Kin ku mersi kebra e seti selu pa yabri libru?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 5:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Filas di si skamas forti e sedu si orgulyu. E ta perta na ŋutru diritu.


Bo fala ben di SIÑOR, abos, si anjus forti, puderosu, ku ta obdisi si ordis ku si palabra.


N oja utru anju forti ku na disiba di seu. Nuven rodial; arku-iris staba riba di si kabesa. Si rostu seduba suma sol; si pe i suma pilar di fugu.


Un anju forti yalsa un pedra, garandi suma di muiñu, i botal na mar, i fala: “I asin ku ki garandi prasa Babilonia na fercadu ku forsa; nunka mas i ka na ojadu.


N oja un libru roladu na mon direita di kil ku sta sintadu na tronu, ku skirbidu dentru ku fora, i lakriadu ku seti selu.


Un di ki garandis falan: “Ka bu cora. Ali Lion di jorson di Judá ku bin di rais di Davi; i vensi, i ten diritu di kebra selu, tambi pa i yabri ki libru.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ