Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 5:12 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

12 E na falaba ku vos altu: “Karnel ku matadu i mersidur di risibi puder, rikesa, jiresa, forsa, rispitu, gloria ku lovor.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 5:12
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR ku ten tudu puder fala: “O spada, disperta, bu lanta kontra ña bakiadur, ki omi ku sedu ña kumpañer! Mata bakiadur; karnelis na pajiga. N na vira ña mon kontra pikininus.”


Jesus ciga pertu, i fala elis: “N dadu tudu puder na seu ku tera.


Oca sol mansi, Jon oja Jesus na bin pa el, i fala: “Ali karnel di Deus ku ta tira pekadu na mundu.


suma ku bu dal puder riba di tudu jinti, pa i pudi da vida ku ka ta kaba pa tudu kilis ku bu ntregal.


Bo sibi kuma no Siñor Jesus Kristu staba pruntu pa da. El i seduba riku, ma pa amor di bos i bida pobri, pa i pudi fasi bos riku pabia di si pobresa.


Asin no da onra ku gloria pa tudu sempri pa Rei iternu, uniku Deus, ku ka na muri, ku ka ta ojadu. Amen.


i pui pa no rena, pa no sedu saserdotis pa sirbi Deus si Pape. El pa i dadu gloria ku puder pa sempri. Amen.


Tudu jinti ku sta na tera adoral, menus kilis ku se nomi sta skritu disna di kumsada di mundu na libru di Karnel ku matadu, ki libru ku tene nomi di jinti ku tene vida.


E na kantaba kantiga di Moisés, servu di Deus, ku kantiga di Karnel, e fala: “O Siñor Deus ku ten tudu puder, kusas ku bu fasi i garandi, i di dimira! O Rei di nasons, bu kamiñus i justu, i di bardadi.


Dipus de kusas N obi garandi baruju suma di manga di jinti na seu ku na fala: “Aleluia! Salbason ku gloria ku puder pertensi no Deus,


“O Siñor no Deus! Bu mersi risibi gloria ku rispitu ku puder, pabia i abo ku kumpu tudu kusa. Konformi bu vontadi e kumpudu, e sta inda te gosi.”


N obi tambi tudu ku Deus kumpu, ku sta na seu, na tera, bas di con, na mar, ku tudu kusa ku sta nelis, e na fala: “Kil ku sinta na tronu, ku Karnel tambi, pa e dadu lovor, rispitu, gloria ku puder pa sempri!”


La na metadi di tronu, dentru di roda di ki kuatru kriatura bibu ku ki garandis, N oja un Karnel sikidu, ku parsi ku mataduba. I teneba seti cifri ku seti uju, ku sedu ki seti spiritu di Deus ku mandadu pa tudu tera.


Oca ki toma libru, ki kuatru kriatura bibu, ku ki vinti i kuatru omi garandi, e mborka dianti di Karnel. Kada un delis teneba arpa ku tiẑela di uru ku inci nsensu ku sedu orason di pobu di Deus.


E na kantaba un kantiga nobu ku fala: “Abo i mersidur di toma libru, pa kebra si selus, pabia bu matadu; ku bu sangi bu kumpra omis pa Deus di tudu rasa, tudu lingua, tudu pobu ku tudu nason.


N oja oca ku Karnel kebra un di ki seti selu. N obi un di ki kriaturas bibu fala ku vos forti suma turbada: “Bin.”


e fala: “Amen! Lovor ku gloria ku jiresa ku gardisimentu ku rispitu ku puder ku forsa i sedu di no Deus pa tudu sempri! Amen!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ