Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 4:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Dipus des, N rabida N oja i staba un porta abertu na seu. Vos ku N obiba purmeru ku na papia ku mi suma korneta i falan: “Subi li pa N mostrau kusas ku ten ku sedu dipus des.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 4:1
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Esis i nomis di fijus di Jakó, ku sedu Israel, ku bai pa Ejitu ku el, kada kin ku si familia:


SIÑOR falal: “Bai, bu ria; dipus bu ta subi, abo ku Aron, ma saserdotis ku pobu e ka pudi pasa ki kau ku markadu, pa e subi pa SIÑOR, pa ka SIÑOR bin riba delis di repenti.”


SIÑOR fala Moisés: “Subi pa mi na montaña, bu fika la. N na dau taguas di pedra ku lei ku mandamentus ku N skirbi, pa bu nsina pobu.”


Minjor bu pera pa e falau: “Subi li” te pa e bin cigantau pa da lugar pa un ŝef.


Na dia 5 di kuartu mis di anu 30, oca ku N staba na metadi di katibus lungu di riu Kebar, seu yabri, N oja visons di Deus.


Oca Jesus batisadu, i sai na yagu. Na ki ora seu yabridu; i oja Spiritu di Deus na ria riba del suma pumba.


Oca ki na sai na yagu, i oja seu yabri. Spiritu Santu disi suma pumba, i ria nel.


Oca ku tudu jinti batisadu, Jesus batisadu tambi. Oca i na ora, seu yabri,


Ora ku Spiritu di bardadi bin, i na gia bos na tudu bardadi, pabia i ka na bin fala palabra di sil propi, ma i na fala kil ki obi; i na konta bos ke ku na bin bin.


I oja seu yabri; un kusa na ria ku parsi suma lensol garandi, maradu na kuatru ponta; i ria te na con.


I fala: “Jubi, N oja seu yabri, ku Fiju di omi sikidu na mon direita di Deus!”


Na dia di Siñor, Spiritu rabatan; N obi garandi vos suma di korneta ña tras,


N rabida pa jubi kin ku na papia ku mi. Oca ku N rabida, N oja seti kanderu di uru.


Skirbi e kusas ku bu oja, ku sedu di gosi, ku kil ku na bin bin dipus.


E obi un garandi vos ku bin di seu, i fala elis: “Bo subi pa li.” E subi na seu na nuven, na uju di se inimigus.


Templu di Deus na seu yabridu; i ojadu arka di si kontratu dentru di templu. I kumsa fasi relampagu, ku baruju di turbada; con tirmi; garandi cuba di pedra di jelu kai.


Setimu anju darma si tiẑela na ar. Un vos forti sai di tronu na templu, i fala: “I fasidu ja!”


N oja seu yabri; i staba la un kabalu branku. Kil ku monta nel i coma: “Fiel i di Bardadi.” El i justu na julgamentu, tambi na gera.


Anju falan mas: “E palabra i bardadi, i mersi fia nel. Siñor, Deus ku da si Spiritu pa anunsiaduris, i manda si anju pa i mostra si servus kusas ku ka na tarda pa kontisi.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ