Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 3:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 “Skirbi pa anju di igreẑa di Laodiseia, bu falal: ‘Es i palabra di kil ku comadu Amen, ku sedu tustumuña di bardadi i fiel, kil ku tudu kriason di Deus sai nel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 3:14
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Ruben, abo i ña purmeru fiju, ña forsa, kumsada di ña puder, mas di ki tudu na orgulyu, mas di ki tudu na puder;


Tustumuña di fiansa ta konta sempri bardadi, ma kil ki ka di fiansa i ta konta son mintida.


“SIÑOR tenenba oca ki kumsa si tarbaju, antis di kumpu kualker kusa na kumsada.


N pul pa i sedu suma tustumuña pa nasons, suma ŝef o gubernadur riba delis.


Algin na tera ku pidi benson, Deus di bardadi na bensual; kil ku jurmenta na tera, i na jurmenta na nomi di Deus di bardadi, pabia malis ku pasa i diskisidu ja, i sta sukundidu di ña uju.


E fala Jeremias: “SIÑOR ta sedu tustumuña fiel, di bardadi, kontra nos, si no ka fasi konformi tudu ku SIÑOR bu Deus mandau pa bu kontanu.


Deus fasi tudu kusa pa meiu del; i ka ten nada ku fasidu sin el.


Jesus ruspundi elis: “Inda ku N ta diklara di mi propi, ña tustumuñu ten balur, pabia N sibi di nunde ku N bin, N sibi tambi pa nunde ku N na bai, ma abos bo ka sibi di nunde ku N bin, nin pa nunde ku N na bai.


Suma ku tudu purmesa di Deus, i Jesus ku sedu ki SIN ku sta riba del. E ku manda, pabia del, no ta fala Amen pa gloria di Deus.


I ten ku rikuñisi fiju di minjer ki ka ama suma si purmeru fiju, i dal dus bias mas di si rikesa di ki kil ki na da ki utru, pabia el ku sedu purmeru frutu di si forsa; diritu di purmeru fiju i di sil.


Kristu i parsensa di ki Deus ku ka ta ojadu; i purmeru Fiju ku sta riba di tudu kriason.


Tambi el i kabesa di kurpu, ku sedu igreẑa; i fonti di vida. El i purmeru ku lantandadu di mortu, pa el son i pudi ten purmeru lugar riba di tudu kusa.


N misti pa bo sibi garandi mpeñu ku N ten pa bos, ku kilis di Laodiseia, ku tudu kilis ku ka ciga di ojan inda,


Dipus ku e karta leidu na bo metadi, bo fasi pa i leidu tambi na igreẑa di Laodiseia. Abos tambi bo ten ku lei karta ku na sai di Laodiseia.


ku falan: “Kil ku bu oja, skirbil na un libru, bu mandal pa igreẑas ku sta ne seti lugar, ku sedu: Éfesu, Smirna, Pérgamu, Tiatira, Sardu, Filadélfia ku Laodiseia.”


ku Jesus Kristu ku sedu fiel tustumuña, purmeru ku lanta di mortu, ku sta riba di reis di tera. I el ku amanu, ku si sangi i libertanu di no pekadu,


N oja seu yabri; i staba la un kabalu branku. Kil ku monta nel i coma: “Fiel i di Bardadi.” El i justu na julgamentu, tambi na gera.


“Skirbi pa anju di igreẑa di Éfesu, bu falal: ‘Es i palabra di kil ku tene na si mon direita seti strela, ku na yanda na metadi di seti kanderu di uru.


I torna falan: “I sedu ja. Ami i Alfa ku Omega, kumsada ku kabantada. Kin ku tene sedi, N ta patil yagu di ki fonti di yagu ku ta da vida.


Ami i Alfa ku Omega, purmeru ku ultimu, kumsada ku kabantada.”


Anju falan mas: “E palabra i bardadi, i mersi fia nel. Siñor, Deus ku da si Spiritu pa anunsiaduris, i manda si anju pa i mostra si servus kusas ku ka na tarda pa kontisi.”


“Skirbi pa anju di igreẑa di Filadélfia, bu falal: ‘Es i palabra di kil ki santu, i di bardadi, ku tene cabi di Davi. Si i yabri, ningin ka pudi fica; si i fica, ningin ka pudi yabri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ