Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 22:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Anju falan mas: “E palabra i bardadi, i mersi fia nel. Siñor, Deus ku da si Spiritu pa anunsiaduris, i manda si anju pa i mostra si servus kusas ku ka na tarda pa kontisi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 22:6
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ke ku manda suñu bin pa Faraó na dus forma i pabia i un kusa ku Deus rezolvi ja fasi; dipus i ten dipresa pa fasil.


Nabukodonosor fala: “I bon pa no ngaba Deus di Sadrak, Mesak ku Abednegu, ku manda si anju, i libra si servus ku fiansaba nel. E nega obdisi ordi di rei; e mas misti ntrega se kurpu te pa e sirbi o e adora utru deus ku ka sedu se Deus.


Ña Deus manda si anju ku fica boka di lions pa e ka molostan, pabia N ojadu sin kulpa si dianti. Tambi N ka fasi mal kontra Ñu Rei.”


Fiju di omi na manda si anjus, e na junta na si renansa tudu kilis ku ta pui utrus pa e kai, ku kilis ku ta fasi pekadu,


Disna di tempu antigu i konta na boka di si santu anunsiaduris


“Lei di Moisés ku skritura di anunsiaduris e teneba forsa te tempu di Jon. Disna di ki tempu, i Bon Noba di renu di Deus ku na kontadu; tudu jinti na fasi forsa pa yentra nel.


Sintidu di Pedru bin riba pa el; i fala: “Gosi N sibi na bardadi kuma Siñor manda si anju pa libran na mon di Erodis, di tudu ku pobu judeu na peraba.”


Ma i asin ku Deus fasi kil ki tarda fala na boka di tudu si anunsiaduris, kuma Kristu ten ku sufri.


Deus tarda fasi purmesa de Bon Noba na Skritura Sagradu ku si anunsiaduris skirbi.


Ke ku N misti fala bos, ermons, kuma tempu sta kurtu. Gosi, kil ku tene minjer, pa i sta suma i ka tene.


Abos ku na sufri, i na lebia bos, ku nos tambi. Es tudu na sedu ora ku Siñor Jesus parsi na seu ku si anjus ku ten puder,


Tambi no tene no papes de mundu ku ta disiplinanu; no ta da elis rispitu. Nta no ka pudi suẑeta mas inda no Pape spiritual pa no tene vida?


pabia nin un anunsiu ka bin son di pensamentu di omi, ma i Spiritu Santu ku leba omis pa e fala palabras ku bin di Deus.


N misti pa bo lembra di palabras ku anunsiaduris di Deus fala disna, ku mandamentus ku bo apostolus risibi di Siñor i Salbadur, e da bos.


E libru i kusas aserka di Jesus Kristu, ku Deus dal pa i pudi mostra si servus kusas ku ka na tarda pa sedu. I manda si anju pa i konta si servu Jon.


Seu, fika kontenti riba del! Abos apostolus ku anunsiaduris ku pobu di Deus, bo kontenti! Deus julgal pabia di kil ki fasi bos.


Anju falan pa N skirbi asin: “Sortiadu i kilis ku kumbidadu pa festa di kasamenti di Karnel.” I torna falan: “Es i palabra di bardadi ku bin di Deus.”


Kil ku sinta na tronu i fala: “Jubi, N na fasi tudu kusa nobu.” I fala mas: “Skirbi, pabia e palabra i bardadi, i di fiansa.”


Un di ki seti anju ku teneba ki seti tiẑela ku inci ku seti kastigu di kabantada bin i falan: “Bin pa N mostrau noiva, minjer di Karnel.”


Anju mostran riu di yagu ku ta da vida, klaru suma vidru finu, ku ta saiba na tronu di Deus ku di Karnel,


“Ami, Jesus, N manda ña anju pa i konta bos na igreẑas e kusas. Ami i rais di Davi, ku si jorson, ki strela di mandrugada ku na lampra.”


Jesus fala: “Bo jubi, N ka na tarda pa bin. Sortiadu i kilis ku rakada palabra di anunsiu ku faladu ne libru.”


Dipus des, N rabida N oja i staba un porta abertu na seu. Vos ku N obiba purmeru ku na papia ku mi suma korneta i falan: “Subi li pa N mostrau kusas ku ten ku sedu dipus des.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ