Apokalipsi 22:11 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo
11 Kil ki mau, pa i kontinua na si malvadesa; kil ki susu pa i fika na si susidadi; kil ki bon pa i kontinua na si bondadi; kil ki puru, pa i kontinua sedu puru.”
ma ora ku N papia ku bo, N na yabriu boka. Bu na fala elis: ‘Asin ku SIÑOR Deus fala.’ Kin ku misti obi, pa i obi; kin ku ka misti obi, pa i disa, pabia e sedu un pobu disobdienti.
Manga di jinti na purifikadu, e na bida sin manca, e na probadu, ma disobdientis na kontinua sedu disobdienti; nin un delis ka na ntindi, ma jirus na ntindi.
I oja un figera pertu di kamiñu, i bai pa el, i ka oja nada la di kume, son pajas. I falal: “Nunka mas bu ka na padi fruta!” Na ki ora figera seku janan.
pa bo pudi sedu fijus di bo Pape ku sta na seu, pabia i ta fasi pa si sol sai pa jinti mau ku jinti bon; si cuba ta kai riba di jinti justu ku injustu.
Garandi cuba di saraiva kai di seu riba di jinti. Ki pedras di jelu ta pesaba sinkuenta kilu. Jinti na fala mal kontra Deus pabia di ki kastigu di saraiva, pabia si kastigu seduba garandi dimas.