Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 20:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 Diabu ku ngana elis i botadu na lagua di fugu ku nŝofri, nunde ku besta ku falsu anunsiadur sta. E na kastigadu di dia ku di noti pa sempri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 20:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N kontinua na jubi, pabia di palabras di garandi orgulyu ku ki cifri na papiaba; N kontinua inda na jubi tok ki limaria matadu, si kurpu danadu, i botadu na ki fugu pa i kemadu.


“Dipus i na fala tambi kilis ku sta na si skerda: ‘Bo lunjusi di mi, maldisuadus, pa fugu ku ka ta paga, ku purparadu pa diabu ku si anjus,


“Esis na si skerda e na bai pa kastigu ku ka ta kaba, ma jinti justu na bai pa vida ku ka ta kaba.”


“Bo toma sintidu ku anunsiaduris falsu ku bin nunde bos bistidu suma karnel, ma dentru e sedu lubus ku ta mata.


N oja tris spiritu mau ku parsi sapu ku na sai na boka di dragon, di besta ku di anunsiadur falsu.


Besta prindidu, ku ki falsu anunsiadur ku na fasiba milagri si dianti, ku ta nganaba kilis ku risibi sinal di besta, kilis ku adoraba si imaẑen. Elis dus e botadu bibu na lagua di fugu ku na yardi ku nŝofri.


I na sai pa ngana nasons na tudu parti di mundu, pa junta elis pa gera, ku sedu Gog ku Magog, ku ciu suma reia di mar.


I asin ku N oja ki kabalus na manera ku N mostradu el. Kilis ku monta elis e teneba kurasa burmeju suma fugu, azul suma safira, amarelu suma nŝofri. Kabesa di kabalu seduba suma kabesa di lion. Fugu na saiba na se bokas, ku fumu ku nŝofri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ