Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 19:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 Anju falan pa N skirbi asin: “Sortiadu i kilis ku kumbidadu pa festa di kasamenti di Karnel.” I torna falan: “Es i palabra di bardadi ku bin di Deus.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 19:9
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR falan: “Toma un kusa garandi di skirbi nel, bu skirbi na letras ku omis pudi lei: ‘Maer-Salal-As-Baz.’ ”


Dipus SIÑOR ruspundi, i falan: “Skirbi kusa ku bu na oja, pa i sta ben klaru na tagua, pa algin pudi leil, nin si i na kuri.


pabia N na konta bos kuma, N ka na torna kumel mas te dia ki na toma si forma kompletu na renu di Deus.”


Es i palabra ku bo pudi fia nel, ku mersi pa setal ntidu, kuma Kristu Jesus bin mundu pa salba kilis ku peka. Ami N sedu pior delis,


Es i palabra ku bu dibi di fia nel, ku mersi setal ntidu,


Es i palabra ku bu pudi fia nel: “Si no muri ku el, tambi no na vivi ku el.


Es i palabra ku bu pudi fia nel. Konta e kusas ku firmesa, pa tudu kilis ku fia na Deus pui sintidu pa da se tempu pa fasi bon tarbaju. I ka son kuma i bon, ma i di purbitu pa tudu jinti.


E libru i kusas aserka di Jesus Kristu, ku Deus dal pa i pudi mostra si servus kusas ku ka na tarda pa sedu. I manda si anju pa i konta si servu Jon.


Skirbi e kusas ku bu oja, ku sedu di gosi, ku kil ku na bin bin dipus.


Oca ku ki seti turbada kaba turmenta, N bai pa skirbi ke ke fala. N obi un vos ku sai na seu ku falan pa N rakada sigridu di ke ku ki seti turbada fala, pa ka N skirbil.


Dipus N obi un vos di seu ku fala: “Skirbi kuma: ‘Sortiadu kilis ku muri na mon di Siñor desdi gosi.’ ” Spiritu fala: “Sin, pa e pudi diskansa di se tarbaju kansadu; obras ke fasi ta kumpaña elis.”


Un di ki seti anju ku tene tiẑela bin pa mi, i falan: “Bin, N na mostrau kastigu di ki minjer di fama ku tene mau vida, ku sinta riba di manga di yagu.


pabia Deus pui na se korson pa e fasi ke ki teneba na si sintidu pa fasi; i pui elis pa e ten un sintidu son, pa e ntrega besta se otridadi, tok kil ku Deus fala bin sedu.


“Skirbi pa anju di igreẑa di Éfesu, bu falal: ‘Es i palabra di kil ku tene na si mon direita seti strela, ku na yanda na metadi di seti kanderu di uru.


“Skirbi pa anju di igreẑa di Pérgamu, bu falal: ‘Es i palabra di kil ku tene spada moladu na dus ladu.


“Skirbi pa anju di igreẑa di Tiatira, bu falal: ‘Es i palabra di Fiju di Deus ku tene uju ku na lampra suma fugu, ku pe suma metal ku na lampra.


“Skirbi pa anju di igreẑa di Smirna, bu falal: ‘Es i palabra di kil ki purmeru, ki ultimu, kil ku matadu, ku torna bibu.


Kil ku sinta na tronu i fala: “Jubi, N na fasi tudu kusa nobu.” I fala mas: “Skirbi, pabia e palabra i bardadi, i di fiansa.”


Anju falan mas: “E palabra i bardadi, i mersi fia nel. Siñor, Deus ku da si Spiritu pa anunsiaduris, i manda si anju pa i mostra si servus kusas ku ka na tarda pa kontisi.”


“Skirbi pa anju di igreẑa di Sardu, bu falal: ‘Es i palabra di kil ku tene seti spiritu di Deus ku seti strela: N sibi ke ku bu na fasi; bu tene nomi di bibu ma bu sta mortu.


“Skirbi pa anju di igreẑa di Laodiseia, bu falal: ‘Es i palabra di kil ku comadu Amen, ku sedu tustumuña di bardadi i fiel, kil ku tudu kriason di Deus sai nel.


Ali N sta na porta, N na konki. Si algin obi ña fála, i yabri porta, N ta yentra na si kasa, N ta kume ku el; el i ta kume ku mi tambi.


“Skirbi pa anju di igreẑa di Filadélfia, bu falal: ‘Es i palabra di kil ki santu, i di bardadi, ku tene cabi di Davi. Si i yabri, ningin ka pudi fica; si i fica, ningin ka pudi yabri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ