Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 19:11 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

11 N oja seu yabri; i staba la un kabalu branku. Kil ku monta nel i coma: “Fiel i di Bardadi.” El i justu na julgamentu, tambi na gera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 19:11
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Seu na anunsia kuma Deus i justu; i el propi ku sedu Juis. Sela


dianti di SIÑOR, pabia i na bin, i na bin pa julga mundu. I na julga mundu ku justisa, i na julga nasons ku si bardadi.


dianti di SIÑOR, pabia i na bin pa julga mundu; i na julga mundu ku justisa; i na julga nasons ku si bardadi.


Rei puderosu, bu ama justisa; bu ta firmanta retidon. Na Israel bu ta fasi kil ku sedu justu i sertu.


Jubi, un rei na rena ku retidon; ŝefis na guberna ku justisa.


Bo ciga juntu, bo diklara, bo konsulta sintidu di ŋutru. Disna di tempu antigu, kin ku jumna i konta e kusa, o i diklaralba ja? Nta i ka ami, bo SIÑOR? Fora di mi i ka ten mas utru Deus; i ka ten Deus justu o Salbadur fora di mi.


Na ki tempu N na lantanda na jorson di Davi un Rei justu. I na fasi kusas bon i justu na tera.


Na dia 5 di kuartu mis di anu 30, oca ku N staba na metadi di katibus lungu di riu Kebar, seu yabri, N oja visons di Deus.


Di noti ami, Zakarias, N teneba vison, N oja un omi montadu na kabalu burmeju. I para na metadi di murteras ku staba na un kobon fundu. Tras del i staba kabalus burmeju, kastañu ku branku.


Dipus i fala: “N na konta bos bardadi, di gosi pa dianti bo na oja seu yabri; anjus di Deus na subi e na ria riba di Fiju di omi.”


Jesus falal: “Ami i kamiñu, ami i bardadi, ami i vida. Si algin misti bin pa ña Pape, i ten ku pasa purmeru na mi.


ku Jesus Kristu ku sedu fiel tustumuña, purmeru ku lanta di mortu, ku sta riba di reis di tera. I el ku amanu, ku si sangi i libertanu di no pekadu,


Templu di Deus na seu yabridu; i ojadu arka di si kontratu dentru di templu. I kumsa fasi relampagu, ku baruju di turbada; con tirmi; garandi cuba di pedra di jelu kai.


N oja besta ku reis di mundu ku se tropas e juntadu pa fasi gera kontra kil ku montaba na kabalu ku si tropas.


Ki restus matadu ku spada ku na sai na boka di kil ku monta na kabalu. Tudu kacus farta se karni.


“Skirbi pa anju di igreẑa di Laodiseia, bu falal: ‘Es i palabra di kil ku comadu Amen, ku sedu tustumuña di bardadi i fiel, kil ku tudu kriason di Deus sai nel.


“Skirbi pa anju di igreẑa di Filadélfia, bu falal: ‘Es i palabra di kil ki santu, i di bardadi, ku tene cabi di Davi. Si i yabri, ningin ka pudi fica; si i fica, ningin ka pudi yabri.


Dipus des, N rabida N oja i staba un porta abertu na seu. Vos ku N obiba purmeru ku na papia ku mi suma korneta i falan: “Subi li pa N mostrau kusas ku ten ku sedu dipus des.”


N jubi, i staba la un kabalu branku. Kil ku monta riba del teneba un arku di mansasa; i dadu un koroa. I sai vensidur pa torna vensi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ