Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 18:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Tudu nason bibi biñu di raiba di si mau vida. Reis di mundu peka ku el. Nogosiantis di mundu bida riku na manga di ronku di puku borgoña.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 18:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kil bu jambakusis ku bu ta bai jubi sorti na se mon, ku ta bindiu sitiko disna di bu nobresa, mas nada e ka na fasi pa bo. Kada kin na kontinua yanda saklatadu na si kamiñu; nin un son ka na salbau.


Nabukodonosor, rei di Babilonia, i nguli Jerusalen, i masal, i fasil suma jaru vaziu; i ngulil suma iran segu. I inci si stomagu ku si karni sabi; dipus i bin ramasal.


Babilonia i seduba kopu di uru na mon di SIÑOR, ku camintiba tudu mundu. Nasons bibi si biñu, e bida dudu.


Kilis ku ta kumeba bon kumida e na dismaja na ruas. Kilis ku kriadu ku ropa di balur e na buska kumida na muntudu.


Es tudu i pabia di manga di pekadu di Ninive, ki minjer di mau vida ku atrai nasons ku si parsensa bonitu, i ngana jinti ku si futis.


Ke ku bo bai jubi? Un omi ku bisti ropa bonitu? Kilis ku ta bisti ropa finu, ku ta sta na sabura, na palasiu di rei ke ta sta.


Ka bu pui nomi di viuvas mas nobu, pabia ora ku se diseẑu pui pa e misti kasa, e ta da Kristu kosta.


Sugundu anju bin tras di purmeru i fala: “I kai! Garandi Babilonia kai — ki prasa ku bibinti tudu nasons biñu forti di si mau vida!”


I el ku reis di tera ta pekaba ku el. Jinti di mundu ntidu camiba ku biñu di si mau vida.”


E bota reia na se kabesa, e grita, e cora risu, e miskiña, e fala: “Ai! Ai di ki garandi prasa! Tudu kilis ku tene barkus na mar e bida riku pabia di si garandi rikesa. Na un ora son tudu pirdi!”


Lus di kanderu ka na numia na bo mas. Fála di noivu ku noiva ka na obidu mas na bo. Bu nogosiantis seduba siñoris di mundu, pabia bu futis ngana tudu nason.


Bo midil tristesa ku sufrimentu pa i justa ku garandesa ku ronku ki da si kabesa, pabia i fala na si korson: ‘N sinta suma raiña; ami i ka viuva; nunka N ka na tene cur.’


Reis di mundu ku pekaba ku el, ku ta viviba ku el na sabura, e na cora risu riba del ora ke oja fumu di si kemansa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ