Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 18:23 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

23 Lus di kanderu ka na numia na bo mas. Fála di noivu ku noiva ka na obidu mas na bo. Bu nogosiantis seduba siñoris di mundu, pabia bu futis ngana tudu nason.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 18:23
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ku Joran oja Jeu, i puntal: “Jeu, bu bin ku pas?” Jeu puntal: “Kuma ku pas pudi ten nkuantu no tene manga di idulatria susu di bu mame Jezabel, ku si futis?”


“Kantu bias ku kanderu di jinti mau ta pagadu? Kantu bias ku mal ta bin riba delis ku Deus marka pa elis na si raiba?


Algin mau i ka tene bon futuru; si kanderu i na bin pagadu.


Kin ku ranja e planu kontra Tiru, ki prasa ku dadu koroa? Si nogosiantis sedu fijus di rei, jinti mas rispitadu na mundu.


Ma e dus kusa na bin riba di bo ku tudu forsa, na un dia son, na mesmu ora: bu na pirdi fijus, bu na sedu viuva. Nin ku tudu bu futis ku multidon di bu jambakusndadi, e na bin riba di bo.


pabia asin ku ami, SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, N fala: Ne lugar, na bo tempu, dianti di bo uju, N na kaba ku baruju di kontentamentu ku pas, ku kantiga di noivu ku noiva.


“N na kaba ku baruju di divirtimentu ku kontentamentu, ku vos di noivu ku noiva, ku baruju di po di pila, ku lus di kanderu.


Na prasas di Judá ku ruas di Jerusalen N na kaba ku baruju di kontentamentu ku alegria, ku vos di noivus, pabia N na torna tera suma lala.”


Es tudu i pabia di manga di pekadu di Ninive, ki minjer di mau vida ku atrai nasons ku si parsensa bonitu, i ngana jinti ku si futis.


E ta sukutal pabia i tarda ki na ngana elis ku arti di jambakus.


Ki garandi dragon fercadu, ku sedu antigu serpenti ku comadu diabu ku Satanas, ku ta ngana tudu mundu. I fercadu na tera, tudu ku si anjus.


I el ku reis di tera ta pekaba ku el. Jinti di mundu ntidu camiba ku biñu di si mau vida.”


I staba skritu na si testa un nomi ku tenba sintidu di sigridu, ku fala: “Garandi Babilonia, mame di mau vida ku kusas fiu di mundu.”


Nunka mas i ka na obidu musika di kantaduris na bo, nin di tokaduris di arpa, nin di flauta, nin di korneta. Nin kumpuduris di kusas bonitu ka na ojadu mas na bo. Baruju di pilon ka na obidu mas na bo.


Tudu nason bibi biñu di raiba di si mau vida. Reis di mundu peka ku el. Nogosiantis di mundu bida riku na manga di ronku di puku borgoña.”


Reis di mundu ku pekaba ku el, ku ta viviba ku el na sabura, e na cora risu riba del ora ke oja fumu di si kemansa.


Ma pa kilis ku kobardu, ku kilis ki ka fiel, ku jinti di vida susu, ku mataduris, kaiduris di cai, botaduris di sorti, kilis ku ta adora idulus, ku tudu munturusis, se lugar i na sedu na lagua ku na yardi ku fugu ku nŝofri; i el ki sugundu mortu.”


Kilis ku ta fasi suma kacur e ten ku fika fora, ku botaduris di sorti, ku kilis ku ta fasi pekadu seksual, ku mataduris, ku adoraduris di idulus, ku kilis ku gosta di konta mintida.


La i ka na ten mas di noti. I ka na pirsisadu kanderu nin lus di sol, pabia Siñor Deus na numia elis. E na rena pa tudu sempri.


Reis di tera ku garandis, ŝefis militar, rikus, ku kilis di puder, tudu katibus ku libris, e sukundi na kobas, ku burakus di pedra na montañas;


Tambi e ka ripindi pa e disa mata, nin pa disa se jambakusndadi, se vida susu ku se furtu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ