Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 18:21 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

21 Un anju forti yalsa un pedra, garandi suma di muiñu, i botal na mar, i fala: “I asin ku ki garandi prasa Babilonia na fercadu ku forsa; nunka mas i ka na ojadu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 18:21
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu rapati mar se dianti pa e pudi pasa na metadi del na con seku, ma kilis ku na serkaba elis, bu bota elis na kau fundu, suma pedra ku kai na mar brabu.


I na bua, i disparsi suma suñu, suma vison di di noti ku ka na ojadu mas.


Mas tardi i pirdi; i ka sta ja. N buskal, ma N ka pudi ojal.


E bai pa kau fundu suma pedra; yagu kubri elis.


N na fasiu un isemplu meduñu; bu ka na torna sedu mas. Jinti na buskau ma nunka mas e ka na pudi ojau.” Asin ku SIÑOR Deus fala.


Dipus i na riba pa kuartel di si propi tera, ma i na da tapada, i na kai; i ka na bin ojadu mas.


N oja utru anju forti ku na disiba di seu. Nuven rodial; arku-iris staba riba di si kabesa. Si rostu seduba suma sol; si pe i suma pilar di fugu.


ma e ka pudi ngaña; nin lugar ka ten mas pa el na seu.


E na sikidu lunju, ku medu di si sufrimentu; e fala: “Ai! Ai di Babilonia, ki garandi prasa forti! Na un ora son si julgamentu ciga!”


Nunka mas i ka na obidu musika di kantaduris na bo, nin di tokaduris di arpa, nin di flauta, nin di korneta. Nin kumpuduris di kusas bonitu ka na ojadu mas na bo. Baruju di pilon ka na obidu mas na bo.


Dipus, N oja un garandi tronu branku, ku kil ku sta sintadu nel. Tera ku seu kuri si dianti. I ka tenba ja lugar pa elis.


N oja tambi un anju forti ku grita ku garandi vos, i punta: “Kin ku mersi kebra e seti selu pa yabri libru?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ