Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 18:20 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

20 Seu, fika kontenti riba del! Abos apostolus ku anunsiaduris ku pobu di Deus, bo kontenti! Deus julgal pabia di kil ki fasi bos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 18:20
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jinti retu ta oja e kusa, e ta kontenti, ma tudu jinti ku ta fasi mal e ta fika kaladu.


E pudi maldisua, ma abo, bu na bensua. Kilis ku lanta kontra mi, pa e kunfundidu, ma ami, bu servu, pun pa N sta kontenti.


I Deus ku ta toma vingansa pa mi, ku baŝa nasons ña dianti,


Monti di Sion, tudu ku prasas di Judá, e na fika kontenti pabia di bu julgamentus.


Justus na kontenti ora ke oja vingansa; e na laba se pe na sangi di omi mau.


O SIÑOR, Deus di vingansa, O SIÑOR, Deus di vingansa, mostra bu lus.


Ora ku kusas kuri diritu ku algin justu, tudu prasa ta kontenti; ora ku omis mau muri, tudu jinti ta grita ku kontentamentu.


Jubi, SIÑOR na bin sai na si lugar pa kastiga moraduris di mundu pa se pekadus. Con na tira sangi ku darmadu nel; i ka na sukundi mas kilis ku matadu.


Abo, seu, kanta ku kontentamentu, pabia SIÑOR fasi e kusas. Abos, partis mas fundu di mundu, bo manifesta! Abos montis, bo kanta altu ku kontentamentu, juntu ku tudu arvuris di matu, pabia SIÑOR liberta Jakó, i mostra si garandesa na Israel.


Seu, kanta ku alegria! Abo, tera, fika kontenti! Abos montis, bo rebenta ku kantigas, pabia SIÑOR konsola si pobu; i na bin sinti pena di si pobu ku forontadu.


SIÑOR i lunjusi bu kastigu, i kaba ku bu inimigu; SIÑOR, Rei di Israel, i sta ku bo; bu ka na oja mas mal.


Bo kumpudu riba di alisersu di apostolus ku anunsiaduris. Kristu Jesus, el propi ki purmeru pedra di kantu.


Na tempu ku pasa, e sigridu ka diskubridu pa jinti, ma gosi Deus usa si Spiritu pa diskubril pa si santu apostolus ku anunsiaduris.


I el propi ku da es: utru jinti pa e sedu apostolus, utrus pa e sedu anunsiaduris, utrus pa e sedu ivanjelistas, utrus pa e sedu pastoris ku pursoris.


Ña spada na kume karni; N na caminti ña fleŝas ku sangi, sangi di mortus ku katibus, ku di ŝefis di inimigus.”


N misti pa bo lembra di palabras ku anunsiaduris di Deus fala disna, ku mandamentus ku bo apostolus risibi di Siñor i Salbadur, e da bos.


Kiridu ermons, bo lembra palabras ku apostolus di no Siñor Jesus Kristu konta bos disna.


Seu, ku abos ku mora la, bo kontenti pabia de kusa ku kontisi! Ma ai di kilis ku mora na tera ku mar! Diabu disi pa bos ku garandi raiba; i sibi kuma i sobral puku tempu.”


Bo torna dal tambi suma ki da bos. Bo pagal dus bias ki kusas ki fasi. Bo inci si kopu ku bibida dus bias mas forti di ki kil ki da bos pa bo bibi.


E grita ku garandi vos, e punta; “Siñor ku ten tudu puder, santu, di bardadi, kantu tempu ku no na pera pa bu julga, bu vinga kilis ku sta na tera ku darma no sangi?”


O SIÑOR, asin ki bon pa tudu bu inimigus muri! Ma kilis ku amau, pa e sedu suma sol ora ki na sai na si forsa. Tera bin ten pas pa korenta anu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ