Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 18:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 I grita ku vos altu, i fala: “I kai! Garandi Babilonia kai! I bida morada di dimonius, kau di tudu spiritu mau, ku tudu kacus meduñu, nujenti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 18:2
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“N na tornal pa i sedu kau di lama ku kuruẑas toma konta del. N na baril ku basora ku ta kaba ku tudu.” Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala.


“Abo Jeremias, bu ta anunsia tudu e palabras, bu fala elis: “‘La na si kau altu SIÑOR na papia risu, i na yalsa vos la na si morada sagradu; i na grita risu kontra si tera; i na grita suma kilis ku na pila uvas; i na grita kontra tudu moraduris di mundu.


Babilonia na bida montu di liŝu, morada di kacur brabu, sin ningin ku na mora nel. Kin ku ojal i na panta tok i subia.


Di repenti Babilonia kai, i fika danadu. Bo cora pa el, bo buska mesiñu pa si caga; talves i ta san.


SIÑOR na papia risu na Sion, i na yalsa vos forti na Jerusalen; seu ku tera na tirmi, ma SIÑOR na sedu kau suguru pa si pobu, kau forti pa fijus di Israel.


Karnel ku baka ku tudu koldadi limaria na dita la. Masariku ku kuruẑa na durmi riba di kulunas; se vos na fasi eku na janelas. Paredis kebradu na inci na portas; maderiamentu di po di sedru na diskubridu.


si pe i suma metal ku na lampra, ku rifinadu na furnu, si fála suma turmenta di manga di yagu.


I grita ku garandi vos suma ora ku un lion pupa. Oca ki grita, seti turbada papia ku garandi turmenta.


Se difuntus na fika ditadu na kau publiku di prasa garandi ku parsintidu suma Sodoma ku Ejitu, i dadu ki nomis, nunde tambi ku se Siñor krusifikadu.


Utru anju sai na templu, i grita ku garandi vos pa kil ku staba sintadu riba di nuven: “Miti ŋoroto, bu kebra, pabia tempu di kebur ciga ja. Labur di tera kusidu ja.”


Sugundu anju bin tras di purmeru i fala: “I kai! Garandi Babilonia kai — ki prasa ku bibinti tudu nasons biñu forti di si mau vida!”


N oja tris spiritu mau ku parsi sapu ku na sai na boka di dragon, di besta ku di anunsiadur falsu.


Ki prasa garandi findidu na tris parti. Utru prasas di mundu kai. Deus lembra di garandi Babilonia, pa dal kopu di biñu forti di si raiba pa i bibi.


“Ki minjer ku bu oja i ki garandi prasa ku ta manda riba di reis di mundu.”


I staba skritu na si testa un nomi ku tenba sintidu di sigridu, ku fala: “Garandi Babilonia, mame di mau vida ku kusas fiu di mundu.”


E na sikidu lunju, ku medu di si sufrimentu; e fala: “Ai! Ai di Babilonia, ki garandi prasa forti! Na un ora son si julgamentu ciga!”


Un anju forti yalsa un pedra, garandi suma di muiñu, i botal na mar, i fala: “I asin ku ki garandi prasa Babilonia na fercadu ku forsa; nunka mas i ka na ojadu.


N oja tambi un anju forti ku grita ku garandi vos, i punta: “Kin ku mersi kebra e seti selu pa yabri libru?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ