Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 18:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 e fala: “Ai! Ai di ki garandi prasa, ku bistiba liñu finu, di kor purpura ku burmeju! I ta fajaba di uru ku pedras di balur, ku pérolas. Un ora son kaba ku tudu e rikesa!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 18:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ami ku unjiu suma kirubin pa guarda. Bu ta yandaba na monti sagradu di Deus na metadi di pedras ku ta lampra suma fugu.


Bo furta prata ku uru! Si rikesa ciu dimas! I tene manga di koldadi kusas bon!


Dipus i leban na spiritu pa un lala. N oja un minjer montadu riba di un besta di kor burmeju, ku kubridu ku nomis fiu kontra Deus; i teneba seti kabesa ku des cifri.


Ki minjer bistiba ropa kor di purpura ku burmeju, fajadu ku uru, pedras di balur, ku pérolas. I teneba na mon un kopu di uru ku inci indisensia ku susidadi di si mau vida.


e oja fumu di kemansa, e grita, e punta: “Kal prasa ku parsi ku e garandi prasa?”


E bota reia na se kabesa, e grita, e cora risu, e miskiña, e fala: “Ai! Ai di ki garandi prasa! Tudu kilis ku tene barkus na mar e bida riku pabia di si garandi rikesa. Na un ora son tudu pirdi!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ