Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 17:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 “Es i sintidu ku algin jiru ta pudi ntindi. Ki seti kabesa sedu seti monti ku minjer sinta riba del.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 17:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abo, Daniel, guarda e palabras suma sigridu, bu fica libru bu selal te na kabantada di tempu. Manga di jinti na kuri di un ladu pa utru pa buska buri ntindimentu.”


Kin ki jiru? I na sibi kuma e kusas i sertu. Kin ku ten ntindimentu? I na ntindi elis. Kamiñus di SIÑOR i retu; jinti justu na yanda nelis, ma kilis ku ta kebra lei e na kai na ki kamiñus.


I ruspundi i fala elis: “Abos bo dadu kuñisimentu di sigridu di renu di seu, ma elis e ka dadu e kuñisimentu.


(Kin ku na lei, pa i buska ntindi e kusa.) “Ora ku bo oja na lugar santu ki ‘nujentimenti meduñu’ ku anunsiadur Daniel fala del,


N oja un besta subi na mar, ku teneba des cifri ku seti kabesa. Riba di si cifris i teneba des koroa. Na kada kabesa i tenba palabra mau kontra Deus.


Es pirsisa di jiresa. Kil ku ten ntindimentu i pudi kalkula numeru di besta, pabia i numeru di un omi. Si numeru i 666.


“Ki minjer ku bu oja i ki garandi prasa ku ta manda riba di reis di mundu.”


Dipus i leban na spiritu pa un lala. N oja un minjer montadu riba di un besta di kor burmeju, ku kubridu ku nomis fiu kontra Deus; i teneba seti kabesa ku des cifri.


Anju puntan: “Pa ke ku bu dimira? N na splika sigridu di minjer, ku besta ki monta, ku tene seti kabesa ku des cifri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ