Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 17:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 Ki minjer bistiba ropa kor di purpura ku burmeju, fajadu ku uru, pedras di balur, ku pérolas. I teneba na mon un kopu di uru ku inci indisensia ku susidadi di si mau vida.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 17:4
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kusa pior, i tenba rapasis di mau vida ligadu ku ki kaus sagradu. Jinti fasi konformi kustumus nujenti di nasons ku SIÑOR tiraba fora oca ku fijus di Israel na yentra.


Manasés fasi mal dianti di SIÑOR, i yanda konformi kustumus nujenti di ki rasas ku SIÑOR tira na se tera pa fijus di Israel pudi yentra nel e mora la.


ku bu da na boka di bu servus, anunsiaduris, bu fala: ‘Tera ku bu na yentra pa toma i tera susu, manera ku si jinti susal ku se kurupson, e incil di un ladu pa utru ku se kustumus nujenti.


Kil ku mata turu i suma kil ku mata algin; kil ku sakrifika fiju di karnel i suma kil ku kebra garganti di kacur; kil ku pursenta oferta di kumida i suma kin ku pursenta sangi di purku; kil ku kema nsensu i suma kil ku adora un idulu. Esis e kuji se propi kamiñu, e ta fika kontenti ku se kusas nujenti.


Babilonia i seduba kopu di uru na mon di SIÑOR, ku camintiba tudu mundu. Nasons bibi si biñu, e bida dudu.


Si impuresa sta na si saias; i ka pensaba na si kabantada. Asin i kai sin ningin ka spera; i ka ten kin ku na konsolal. “O SIÑOR, jubi ña kastigu, pabia inimigu ngaña.”


“Asin bu ta fala pobu di Israel kuma SIÑOR Deus na punta: ‘Bo na kontamina suma bo papes? Bo na ntrega bo kurpu na se idulus nujenti?


Dipus bu ta torna kasarola vaziu na fugu pa i pudi kinti tok i burmeju, pa kusas impuru ku sta nel pudi ribi, pa ki ferús pudi kema.


“Jerusalen, bu impuresa sedu pekadu seksual. N mistiba purifikau, ma bu ka bin sedu purifikadu. Nunka mas bu ka na sedu puru tementi ña raiba ka kaba riba di bo.


Bu staba na Eden, jardin di Deus. Bu ta fajaba ku tudu pedra di balur, ku sedu sardonika, topaziu, diamanti, turkesa, oniks, jaspi, safira, karbunkulu ku esmeralda. Na tempu ku bu kumpudu, uru purparadu, pa ki pedras mitidu nel pa fajamentu.


N na waga yagu puru riba di bos, bo na purifikadu. N na purifika bos di tudu susidadi ku tudu bo idulus.


Na lugar di ki deusis i na rispita deus di kuartel, ku si papes ka kunsiba. I na mostra rispitu pa ki deus, tambi pa uru, prata, pedras di balur ku utru kusas bonitu.


Deus fala: “Purmeru dia ku N oja Israel, i suma ora ku algin oja uvas na lala; N oja bo papes, N kontenti ku elis, suma ora ku algin oja purmeru figu kusidu, ma e bai pa Baal-Peor, e dedika pa ki kusa di borgoña; e bida nujenti suma ki kusa ke ama.


Bo oja se imaẑens nujenti, ku se idulus di po, pedra, prata ku uru.


Sugundu anju bin tras di purmeru i fala: “I kai! Garandi Babilonia kai — ki prasa ku bibinti tudu nasons biñu forti di si mau vida!”


suma kusas di uru ku prata, pedras di balur, pérolas, liñu finu, fazenda di purpura ku burmeju, seda, tudu koldadi madera ku ta cera sabi, tudu kusa di marfin, di madera karu, di bronzi, feru ku mármori,


e fala: “Ai! Ai di ki garandi prasa, ku bistiba liñu finu, di kor purpura ku burmeju! I ta fajaba di uru ku pedras di balur, ku pérolas. Un ora son kaba ku tudu e rikesa!”


pabia si julgamentu i bardadi, i justu. I julga ki minjer di fama di mau vida ku dana tera ku si pekadu seksual. Deus kastigal pa vinga sangi di si servus.”


Ki dozi porton seduba dozi pérola; kada un porton i un pérola son. Ruas di prasa sedu di uru puru, klaru suma vidru.


Tambi e ka ripindi pa e disa mata, nin pa disa se jambakusndadi, se vida susu ku se furtu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ