Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 17:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Dipus i leban na spiritu pa un lala. N oja un minjer montadu riba di un besta di kor burmeju, ku kubridu ku nomis fiu kontra Deus; i teneba seti kabesa ku des cifri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 17:3
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si N fikau, i pudi sedu ku Spiritu di SIÑOR na lebau pa N ka sibi nunde. Si N bai konta Akab, ma el gora i ka bin ojau, i na matan, ma ami, bu servu, N rispita SIÑOR desdi ku N sedu rapas.


e falal: “Jubi, anos no tene sinkuenta omi forti. Disa elis e bai buska bu mestre; talves Spiritu di SIÑOR bai ku el, i disal na kualker monti, o na un kobon.” I fala elis: “I ka pirsis pa e bai.”


Es i kin ku na bin di lala, kontenti, ngostadu na kil ki ama? Bas di pe di mangu ku N kordau; la ku bu mame staba ku dur di partu, tok i padiu.


Dipus, konformi ki vison, Spiritu lantandan, i leban pa katibus na Babilonia. Ki vison ku N oja, i bai.


Spiritu lantandan; N obi ña tras un baruju forti. (Gloria di SIÑOR pa i ngabadu na si morada!)


I distindi kusa ku parsi ku mon, i pañan na kabelu di ña kabesa. Na un vison di Deus, Spiritu lantandan entri tera ku seu, i leban pa Jerusalen, te na entrada di porta di kintal di dentru ku ta fika na ladu di norti, nunde ki puduba un imaẑen di siumi ku pui Deus pa i sinti siumi.


“Ki rei di norti na fasi ke ki misti. I na lanta, i na yalsa si kabesa riba di tudu deusis, i na papia kusas fiu kontra ki Deus ku sta riba di deusis. Kusas na kuril diritu, tok tempu di raiba di Deus bin kompleta, pabia kil ku markadu ja i ten ku sedu.


Tambi N mistiba sibi di ki des cifri na si kabesa, ku di ki utru ku sai, ku pui ki utru tris kai si dianti, ku teneba ujus ku un boka ku ta papia palabra di orgulyu, ku parsiba mas forti di ki si kumpañeris.


I na papia palabra mau kontra Deus ku sta riba di tudu, i na kansa pobu di Deus, i na tenta muda lei ku tempus sagradu. Pobu di Deus na ntregadu na si mon tris anu i meiu.


Oca ku N na jubiba pa ki cifris, la na se metadi i sai utru cifri pikininu; tris di ki purmeru cifris e rinkadu dianti di ki nobu. Kila teneba ujus suma uju di omi, ku un boka ku ta papia pa ngaba si kabesa.


E dispil, e bistil suma rei ku un kapa burmeju,


Oca ke sai na yagu, Spiritu di Siñor rabata Filip. Funsionariu ka ojal mas. I kontinua si kamiñu, kontenti.


I na sedu inimigu ku na lanta kontra tudu ku comadu deus, ku tudu kusa ku ta adoradu, tok i na yentra, i sinta na templu di Deus, pa i mostra kuma el i Deus.


Na dia di Siñor, Spiritu rabatan; N obi garandi vos suma di korneta ña tras,


Ma minjer dadu dus asa di un agia garandi pa i bua, i bai pa lala, pa si lugar nunde ki na sustentadu tris anu i meiu, lunju di uju di serpenti.


Utru sinal ojadu na seu, di un garandi limaria burmeju suma lagartu, ku comadu dragon, ku teneba seti kabesa ku des cifri. Riba di si kabesa i tene seti koroa.


Minjer kuri pa lala, pa un lugar ku Deus purparaba pa el, nunde ki na sustentadu duranti 1.260 dia.


“Ki minjer ku bu oja i ki garandi prasa ku ta manda riba di reis di mundu.”


Ki minjer bistiba ropa kor di purpura ku burmeju, fajadu ku uru, pedras di balur, ku pérolas. I teneba na mon un kopu di uru ku inci indisensia ku susidadi di si mau vida.


suma kusas di uru ku prata, pedras di balur, pérolas, liñu finu, fazenda di purpura ku burmeju, seda, tudu koldadi madera ku ta cera sabi, tudu kusa di marfin, di madera karu, di bronzi, feru ku mármori,


e fala: “Ai! Ai di ki garandi prasa, ku bistiba liñu finu, di kor purpura ku burmeju! I ta fajaba di uru ku pedras di balur, ku pérolas. Un ora son kaba ku tudu e rikesa!”


I leban na spiritu pa un monti garandi, altu, i mostran Jerusalen, prasa di Deus, ku Deus na disinti di seu.


Na ki ora Spiritu rabatan. La na seu i pudu un tronu, ku un algin sintadu nel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ