Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 13:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 I obriga pa tudu jinti, pikininus ku garandis, rikus ku pobris, libris ku katibus, pa e pudu un sinal na se mon direita o na se testa,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 13:16
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kualker algin ku ka na buska SIÑOR, Deus di Israel, ten ku matadu, nin si i beju o i nobu, nin si i omi o i minjer.


Ku fadi kil ku ka ta toma parti di ŝefis, nin i ka ta rispita riku mas di ki koitadi, pabia elis tudu i tarbaju di si mon.


I na bensua tambi kilis ku rispita SIÑOR, jinti umildi ku jinti garandi.


Es i na sedu suma sinal pa bu mara na mon o na testa suma lembransa, pa lei di SIÑOR pudi sta na bu boka; pabia SIÑOR tirau di Ejitu ku mon forti.


i falal: “Pasa na metadi di prasa di Jerusalen, bu pui sinal na rostu di kilis ku sta tristi, e na cora pabia di kusas nujenti ku na fasidu la.”


Si algin puntal: ‘Es i kal cagas ku bu tene na kurpu?’ i na ruspundil: ‘Es i cagas ku N paña na kasa di ña amigus.’ ”


ma Deus judan sempri; e ku manda te gosi N sta bibu, N na da tustumuñu pa jinti garandi tudu ku koitadis. N ka na fala nada, son ke ku anunsiaduris ku Moisés fala kuma i ten ku sedu,


Anos tudu no batisadu na un Spiritu, pa no forma un kurpu son, judeus ku gregus, katibus ku kilis ku sta libri. I ki un Spiritu ku dadu pa nos tudu no bibi nel.


Asin i ka ten judeu ku gregu, i ka ten katibu ku libri, i ka ten macu ku femia, pabia abos tudu bo sedu un son na Kristu Jesus.


Gosi pa dianti ka ningin dan mas kansera, pabia marka ku N tene na ña kurpu mostra kuma ami i katibu di Jesus.


Bo lembra kuma Siñor na paga kada un, katibu o libri, pa tudu ben ki fasi.


Bo pui es ña palabras na bo korson pa ba ta lembra delis. Bo mara elis suma sinal na bo mon ku bo testa,


Mara elis na bu mon, tambi na bu testa, suma sinal di lembransa;


Ali i ka ten separason entri gregu ku judeu, entri kil ku sirkunsidadu ku kil ku ka sirkunsidadu, entri stranjeru ku jintiu brabu, entri katibu ku libri, ma Kristu i tudu; i sta na tudu.


Suma ku Janes ku Jambres purfiaba ku Moisés, asin tambi esis ta purfia ku bardadi, e pirdi ntindimentu, e raproba na fe.


Nasons paña raiba, ma dia di bu vinga ciga. I tempu ja pa mortus julgadu, tempu pa bu paga bu servus anunsiadur, ku bu pobu, ku kilis ku rispita bu nomi, pikininus ku garandis; i tempu pa bu dana ki jinti ku dana tera.”


N oja kusa ku parsi mar di vidru jagasidu ku fugu. N oja tambi kilis ku ngaña besta ku si imaẑen ku numeru di si nomi. E firma pertu di ki mar di vidru, e pega arpas ku Deus da elis.


pa bo kume karni di reis, ku karni di kumandantis ku tropas, ku di kabalu, ku kilis ku montal, karni di tudu jinti, libri ku katibu, pikininu ku garandi.”


Besta prindidu, ku ki falsu anunsiadur ku na fasiba milagri si dianti, ku ta nganaba kilis ku risibi sinal di besta, kilis ku adoraba si imaẑen. Elis dus e botadu bibu na lagua di fugu ku na yardi ku nŝofri.


I sai na tronu un vos ku fala: “Bo ngaba no Deus, abos tudu si servus, abos ku ten medu del, pikininus tudu ku garandis.”


N oja mortus, garandis ku pikininus, sikidu dianti di tronu. Librus yabridu. I yabri mas utru libru, kil ku tene nomi di bibus. Mortus julgadu pa kusas ku skirbidu na ki librus, konformi kusas ke fasi.


Dipus, N oja tronus, ku kilis ku sinta nelis; e dadu puder pa julga. N oja almas di kilis ku dogoladu pabia e testifika di Jesus, ku palabra di Deus, e ka adora besta, nin si imaẑen, e nega risibi sinal na testa o na mon. E torna bibu, e rena ku Kristu mil anu,


Reis di tera ku garandis, ŝefis militar, rikus, ku kilis di puder, tudu katibus ku libris, e sukundi na kobas, ku burakus di pedra na montañas;


i fala: “Ka bo dana tera nin mar, nin arvuris, tok no pui marka di karimbu na testa di servus di no Deus.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ